"Кеннет Балмер. Солнца Скорпиона (Дрей Прескот - 2)" - читать интересную книгу автора

- Отмените хоть один отданный мной приказ - умрете, - посулил им я.
Их руки стискивали рукояти мечей. Это были гордые, надменные люди,
привыкшие командовать. Но им приходилось то и дело крениться удерживая
равновесие, когда галера взлетала и падала, борясь с морем. Я же стоял
балансируя, прямой и гибкий, а меч у меня в руке описывал перед ними ровную
дугу.
Не знаю, бросились бы они на меня, доведенные до отчаяния и искренне,
хотя и без основания веря, что я предаю их гибели в соленой могиле, или так
и оставались бы стоять, рыча от бессилия, как лимы на цепи. Но думается
скорее последнее. Мне рассказывали, что когда я, Дрей Прескот, бросаю вызов
на бой держа в руке меч, то представляю собой самое устрашающее и
нездоровое20 зрелище.
И тут, когда они стояли передо мной, мокрые, несчастные и испуганные,
видя перед собой или гибель в бушующем море или от моего меча, с носа
раздался резкий крик.
Там сидел Нат, мой Нат с галерной скамьи. Он размахивал мокрой рукой и
показывал вперед.
- Проскочили, Писец! - вопил он. - Мы проскочили!
Мы все посмотрели туда, и эти уподобившиеся лимам на цепи офицеры и я.
Скалы исчезали, удаляясь, за нашей кормой, их забрызганные пеной
смертоносные клыки таяли в кильватере. Медленно, борясь за каждый дюйм,
"Сиреневая птица" проложила себе путь мимо этих угрожающих гибелью острых
камней. И таким образом пойдя их на ветре стороны, мы могли без хлопот
проплыть в лежащий за ними залив.
После этого, когда Зенкирен пришел в себя, дело свелось лишь к
рутинному дознанию. Рофрена посадили под арест. Хезрона из Хир-Хейша, того
румяного юнца, ожидало то же самое, но я при всех, в том числе и при нем,
вступился за него, зная, что это его первое плавание в качестве морского
офицера на борту свифтера и первый пережитый им шторм.
- На море опасность опасности рознь, - объяснил я, - но понимать
степень угрозы учишься не сразу. Я не держу зла на Хезрона за то, что
естественный страх побудил его броситься на меня. Но возможно он держит зло
на меня за то, что я пнул его в причинное место.
Зенкирен не улыбнулся. Но, наблюдая за его лицом, когда он сидел в
кресле арбитра за столом в присутствии других офицеров и грозно смотрел на
стоящего между двоих стражей бледного Рофрена, я подумал, что в другое
время он, возможно, не стал бы сдерживать улыбки. Несмотря на свой ярко
выраженный аскетизм, Зенкирен был человеком веселым и похоже любил от души
посмеяться.
- Что ты на это скажешь, Хезрон?
Хезрон из Хир-Хейша поднял голову. Этот парень явно привык козырять
своим происхождением - а происходил он, как все знали и видели, из богатой
и могущественной санурказзcкой семьи.
- Я не забываю обид, - заявил он, и слова его звонко разнеслись по
каюте "Сиреневой птицы", заходившей в порт. - Я буду помнить, как ты унизил
меня - и что ты вообще посмел меня тронуть. Меня, Хезрона из Хир-Хейша. Ты
ещё пожалеешь об этом, варвар.
Я посмотрел на него. Мне уже не раз доводилось слышать в свой адрес
оскорбительный эпитет "варвар" от тех, для кого я был чужеземцем с внешних
морей, но никогда это не произносилось таким тоном и с такой злобой. Я