"Кеннет Балмер. Солнца Скорпиона (Дрей Прескот - 2)" - читать интересную книгу автора

чулика не имелоссь никакого оружия. Это было в высшей степени странно.
Осторожно, шагая легкой и пружинистой поступью, которая бесшумно несла меня
по траве, я приблизился к утесу, выходящему к морю.
Ветер разбросал мои волосы. Я посмотрел по сторонам и вниз.
Далеко внизу, у подножия шершавых утесов, мягко плескалось море. Я
едва различил изогнутую полоску пляжа с желтым песком, о который
разбивались волны, рокот которых я едва слышал. Над водой кружило несколько
чаек и ещё каких-то морских птиц; но вели они себя до странности тихо. Море
блистало сияющей голубизной. Моря, омывающие берега континента Сегестес,
были зеленые или серые, а иногда и синие, с присущей этой синеве
холодностью и суровостью; а по этому морю волны гуляли вяло, плавно, и его
голубизна бросалась в глаза. Такую голубую воду мне доводилось видеть в
Средиземном море. Я окинул эту картину взглядом опытного моряка и особо
взял на заметку судно, наполовину вытащенное на ту узкую изогнутую полоску
желтого песка.
Это была галера. Ее таран, её тонкие изящные очертания и втянутые
сейчас на борт вёсла - все это недвусмысленно свидетельствовало о её
принадлежности к данному классу судов. Но она ничуть не походила на ту
галеру, которая вышла мне навстречу поздравить с прибытием в Афразою,
Качельный Город, после путешествия по священной реке Аф.
Я окинул взглядом край утеса, скрытый среди теснившихся на вершине
кустов. Мне не удалось обнаружить никаких признаков оружия, которое мог
выронить чулик.
Тогда я прошелся взглядом вдоль края утеса чуть дальше, ища тропу, по
которой мог подняться этот наемник. И замер.
Там притаилась полускрытая кустами группа каких-то тварей. Кусты эти
представляли собой заросли тернового плюща, заросли которых следует
избегать всем, у кого нежная кожа. Твари расположились в гуще усыпанных
колючками спутанных побегов вполне уютно, опустившись на все свои шесть
лап. Их грубые серые шкуры свалялись от грязи, листьев и экскрементов, а
головы все они повернули в сторону тропы, поднимающейся по фасу утеса.
Теперь я знал, что за тварь растерзала лицо чулику.
С виду они напоминали сегестянских горных обезьян, грундалов. Их рост
достигал футов пяти5, когда они стояли выпрямившись. Их тонкие, словно
паучьи лапы, конечности, благодаря природной ловкости, могли перебрасывать
этих животных по скалам с непринужденностью, способной дать фору горным
козам. Как-то раз я видел их среди отдаленных гор, составляющих южную
границу Великих Равнин, когда охотился со своими кланнерами. Это были ещё
те твари: злобные, трусливые, но смертельно опасные, когда охотятся стаями.
Смотрели они все не в мою сторону, а на тропу, однако я знал, какой у них
будет вид спереди. Невероятно большие рты, окруженные складками кожи, они
казались круглыми, когда открывались, и были вооружены концентрическими
рядами похожих на иглы зубов. Они очень напоминали тех целеустремленных
хищных рыб, которых вытаскивают неводом из морских глубин - сплошная пасть
и клыки.
В кустах затаилось от десятка до дюжины этих тварей.
В неподвижном воздухе раздались звуки. Торопливые шаги, стук камешков,
трескотня людей, увлеченных оживленным беззаботным разговором.
Прислушиваясь ушами воина - то немногое, чему я научился у кланнеров
Фельшраунга - я не услышал тех звуков, которые хотел услышать. Никакого