"Кеннет Балмер. Корабли Дуростоуна (Ключи к измерениям, #5)" - читать интересную книгу авторакаком-то ритуале. Когда он вернулся, то выглядел более унылым, чем прежде.
Уилки подтолкнул Полака, и оба землянина оставили это без вопросов. Однако, Полак не мог удержаться от фразы: - Религия, несомненно, пробуждает в людях жажду, Отторино. - Скоро настанет время ленча. - Отторино зашагал вниз по ступеням. - Наш парень, - шепнул Полак Уилки. Когда они снова вышли на главную авеню, Отторино приободрился. - Некоторое время назад из Академии исчезла девушка Проводница, - сказал он. - Мы не можем найти ее. Однако, она должна быть где-то в Городе Алмазов. В храме действует система наблюдения, но они не сообщили мне ничего нового. - Он вздохнул. - И я должен доложить о неудаче Графине. - Мне кажется, - проницательно сказал Уилки, - Если девушка владеет секретом прохода по измерениям, вы не сможете остановить ее. Я имею в виду... Ну, стоит ей только добраться к Вратам, и она исчезнет. Отторино развел пухлыми руками. - Нет, Дж. Т., это не совсем так. Насколько мы знаем, все Врата в городе и далеко за его пределами давно открыты. Никто не может пройти через Врата - которые охраняют стражники хонши, - не обнаружив себя. - Гм... Должно быть, существуют Врата, которые вы не нашли. Отторино выглядел несчастным. - Да, это может быть. Я очень беспокоюсь об этом. - Какого черта вы так тревожитесь, если все здесь счастливы? - резко спросил Полак. - Говорю вас, - ответил Отторино, - многие наши рабочие смутьяны, преступны и ленивы. Они отказываются выполнять работу, для которой их и сбегают. Они смеются и презирают наши попытки установить дружественные отношения. Милосердие для них грязное слово. Комбинация лени и уныния делают их нищими измерений. Они ненавидят нас - они дьявольски ненавидят нас. - Может быть, с ними просто не так обращаются, - вставил Полак. - Нет. Здесь есть определенные личности, которые постоянно пытаются уничтожить нас. Из других измерений. - Он взглянул на двух землян. - Из вашего измерения. Они завидуют нашему богатству, власти и нашему образу жизни. Они хотят забрать все это себе. Они уже поднимали восстание в Большой Зелени среди импортированных рабочих и... - В Большой Зелени? - Еще ее называют Капустным Полем. У нас были шахты возле огромного тропического леса. Теперь же их нет, хотя мы предпринимаем определенные шаги, чтобы отнять их продукцию у этого трусливого Даргана, который забрал их у нас. Человека, который возглавляет заговор против нас - и против Графини, - зовут Дэвид Маклин. Он... - О, - сказал Уилки, - Графиня упомянула, что он бы отдал душу за карту, которая есть у нее. - У дьявола Маклина нет души, - фыркнул Отторино. - Он со своим сбродом пытается уничтожить нас. От них исходят все неприятности. Взглянув на товарища, Дж. Т. увидел, что Полак сильно задумался. Никогда не верящий ничему, что читает в газетах, Полак, надежный друг, принял какое-то решение. - Есть парни, которые никогда не бывают довольны, - поворчал он. - Я |
|
|