"Мартин Бубер. Хасидские предания" - читать интересную книгу автора вования, повествования, сконцентрированного в рамках одной,
специально подчеркиваемой формы. От чрезмерного психологиз- ма и украшательства здесь следует воздерживаться. Чем чище, "обнаженнее" такая форма, тем более адекватно она выполняет свою функцию. Такими соображениями я руководствовался, работая с имев- шимся в моем распоряжении материалом. Между тем цадика нельзя изображать исключительно посред- ством совершаемых им действий, которые концентрируются за- тем в его изречениях об этих действиях; цадик немыслим без акта учительства, наставничества устным словом, ибо для него речь - это неотъемлемая часть его деяний. Поэтому в данной книге присутствует еще одна разновидность легенды, которую я оп- ределяю как "поучение в ответах на вопросы". Наставника, цади- ка, просят прокомментировать какой-нибудь стих из Писания или объяснить смысл какого-нибудь ритуала. Он отвечает и, отвечая, дает вопрошавшему гораздо больше, нежели тот спосо- бен усвоить. В текстах, с которыми я работал, эта особенность не всегда была представлена в форме беседы: зачастую вопрос прочитывался из ответа. В большинстве таких случаев я реконст- руировал вопросы и, таким образом, восстанавливал форму диа- лога. Кроме того, поскольку строгие дефиниции здесь невозмож- ны, я отнес к этому типу легенды ряд фрагментов, где говорящий и проповедей, которые я не рискнул отбросить вследствие их исключительной важности. Но и в этом случае из теоретических работ хасидов в данный сборник не был включен ни один фраг- мент; весь представленный материал взят из народной литерату- ры, где он служит своего рода приложением к жизнеописаниям цадиким и имеет исключительно устный, а не литературный характер. При отборе непосредственно поучений я старался придер- живаться подлинных слов текстов, с которыми работал, как бы далеко эти слова ни отстояли от требований ясности. Но во многих случаях тексты оказывались настолько темными, на- столько загрязненными чужеродными элементами, что возника- ла настоятельная необходимость убирать целые слои посторон- него материала, чтобы в конце концов добраться до подлинных изречений наставника. В этой книге содержится менее десятой части всего собран- ного мной материала. Первым критерием для того, чтобы помес- тить в нее какое-либо из хасидских преданий, была, конечно, его значимость per se*, а также его особая важность для понимания тех или иных сторон хасидской жизни. Однако многие фрагмен- ты, отвечавшие этому признаку, я все же не включил в сборник, |
|
|