"Патрик О'Брайан. Фрегат Его Величества "Сюрприз" ("Хозяин морей" #3)" - читать интересную книгу автора

его в эту машину.
Марагалл подвел Дютура к столу, сунул ему перо в руку.
- Он отказывается, говорит, его офицерская честь...
- Его что? - рявкнул Джек, разглядывая штуковину, с которой они сняли
Стивена.
Крики, борьба, шум на лестнице.
- Сэр, - произнес Бонден, - этот малый хотел войти через главную
дверь. - Двое моряков втолкнули в комнату человека. - Боюсь, заключенные
помяли его на лестнице.
Они смотрели на умирающее, мертвое уже тело полковника. В
замешательстве Дютур вырвался, сбил лампу и прыгнул в окно.
- Пока пытается бежать, - сказал Стивен, когда Ява-Дик прибыл с
докладом. - О, все-таки слишком, слишком... Джек, что дальше? Увы, я не в
состоянии даже ползти.
- Мы отнесем тебя на канонерку, - ответил Джек.
- Вот здесь, за дверью, место, куда они стаскивали умерших
подозреваемых, - сказал Марагалл.
- Жуан, - обратился к нему Стивен, - все важные бумаги находятся в
сейфе справа от стола.
Медленно-медленно шли они вниз по улице; Стивен жадно глядел на звезды
и глубоко вдыхал свежий воздух. Улицы казались вымершими: лишь однажды
кто-то посмотрел на причудливый кортеж и тут же скрылся. Прямо вниз - к
пирсу и дальше по нему. Вот и канонерка: группа Довольного Джона опередила
их, и уже заняла места на веслах.
- Все на местах, сэр, - рапортует Бонден.
Прощайте, прощайте, Марагалл! Да пребудет с вами Господь, и да минуют
вас беды! Черная вода журчит все живее и живее, лижет борт судна. Среди
сваленной на палубе добычи раздается приглушенный бой часов. Потом тишина:
Маон по-прежнему крепко спит. Слева проплывает госпитальный остров,
раскачиваются сигнальные огни, в ответ на которые с батареи следует сигнал и
насмешливый крик: "Cochons".[13] И облегчение, когда обнаруживается, что
рассвет принес с собой обычное стихание трамонтаны, и что парус под ветром -
это "Лайвли".
- Одному Богу известно, смогу ли повторить это снова, - произнес Джек,
наваливаясь на руль, чтобы привестись круче к ветру, колючие брызги жалили
его усталые, покрасневшие глаза. - Но чувствую себя так, будто мне вод
целого моря не хватит, чтобы отмыться.

Глава четвертая

- Не выпьет ли больной джентльмен глоток поссета[14] на дорожку? -
спросила хозяйка "Короны". - День сегодня ненастный - Портсмут это не
Гибралтар, а он выглядит еще бледнее, чем раньше. -
Она была уже готова согласиться с мнением горничной: "ему скорее нужен
катафалк, чем карета", но подумала, что таким образом может бросить тень на
лучший экипаж "Короны", стоявший у дверей.
- Разумеется, миссис Мосс, превосходная идея. Я отнесу. Не сомневаюсь,
вы положили в экипаж грелку?
- Две, сэр, и поменяли их не далее, как полчаса назад. Но будь их даже
двести, я ни за что не отпущу его в дорогу с пустым желудком. Не могли бы вы