"Патрик О'Брайан. Фрегат Его Величества "Сюрприз" ("Хозяин морей" #3)" - читать интересную книгу автора

- Давайте перейдем к деталям.

- Бонден, - воскликнул Стивен, - бери перо, чернила и пиши.
- Писать, сэр?
- Ну да. Садись за бумагу и пиши: "Лэндсдаун-креснт...". - Баррет
Бонден, ты что, оказался под ветром?
- Нет... Да, сэр, скорее даже заштилел. Хотя читать я могу довольно
сносно, если напечатано крупно. Вот вахтенное расписание могу разобрать.
- Ладно. Впрочем, когда мы выйдем в море, я тебя научу: не великое это
дело - глянь на идиотов, круглыми днями марающих бумагу. Но на суше это
полезно. Ну на лошади-то ты умеешь ездить?
- На лошади ездил, сэр. Раза три или четыре, когда бывал на берегу.
- Прекрасно. Будь любезен сходить - сбегать - на Парагон и дай знать
мисс Уильямс, что если у нее будет возможность заглянуть в Лэндсдаун-креснт,
она бесконечно меня обяжет. Потом в "Голову сарацина" - передай мой привет
мистеру Пуллингсу, и скажи, что я буду рад видеть его как можно скорее.
- Парагон, сэр, и "Голова сарацина". Прибыть в Лэндсдаун-креснт
немедленно.
- Отправляйся, Бонден. Нельзя терять ни минуты.
Хлопнула парадная дверь, раздались шаги, удаляясь влево от дома, и
долгая, долгая пауза. В саду с другой стороны улицы поет соловей,
вдохновленный приближением весны; унылый голос срезальщика мозолей,
монотонно тянущий: "Сделаю, если захотите, сделаю, если захотите", -
приблизился, потом замер вдали. Размышления об этиологии мозолей, о желчной
протоке миссис Уильямс. Снова хлопает парадная дверь, эхом отдаваясь в
пустом доме - Кейты со всеми слугами (за исключением одной старухи) ушли -
шаги на лестнице, бесконечный веселый щебет. Стивен нахмурился. Дверь
открылась, вошли София и Сесилия, Бонден у них за спиной, подмигивает и
разводит руками.
- Боже, доктор Мэтьюрин, - воскликнула Сесилия, - вы в кровати! Вот это
да! Наконец-то я оказалась в спальне у джентльмена. То есть, я не то имела в
виду... ну, как вы? Полагаю, вы только что из купальни, и весь в поту. Ах,
ну как вы себя чувствуете? Мы только вышли, а тут Бонден, и я тут же
сказала: "Надо спросить, как он: мы же его со вторника не видели!" Мама
совершенно...
Громоподобный стук внизу. Бонден исчезает. Могучие, выработанные морем
голоса на лестнице. Гулкая ремарка про "ту штучку с паклей на голове",
которую можно было отнести только на счет Сесилии с ее тщательно начесанными
желтыми волосами, - и появляется мистер Пуллингс, высокий, миловидный,
подвижный юноша, соратник Джека Обри, если, конечно, можно говорить о
соратниках в применении к капитану-неудачнику.
- Вы, надеюсь, знакомы с офицером флота мистером Пуллингсом? - сказал
Стивен.
Разумеется, они знали его - он дважды посетил Мелбери-лодж, Сесилия
танцевала с ним.
- Как весело! - воскликнула она, глядя на него с нескрываемым
удовольствием. - Я так люблю балы!
- Ваша матушка говорила так же, что у вас прекрасный вкус, - сказал
Стивен. - Мистер Пуллингс, будьте любезны показать мисс Сесилии нового
Тициана леди Кейт: он в галерее, как и огромное количество других картин.