"Патрик О'Брайан. Командир и штурман ("Хозяин морей" #1) " - читать интересную книгу автора * Яркое солнце (исп. , фр.).
- Удивительно, что вы находите трудными иностранные языки, сударь, - произнес мистер Мэтьюрин, который в погоде не разбирался. - Мне кажется, что человек с хорошим музыкальным слухом должен легко запоминать услышанное. Эти качества неразделимы. - Думаю, с философской точки зрения вы правы, - отвечал Джек Обри. - Но что есть, то есть. Кроме того, вполне возможно, что мой музыкальный слух не идеален, хотя я действительно обожаю музыку. Одному небу известно, как трудно мне взять верную ноту в середине пьесы. - Вы играете, сударь? - Пиликаю понемножку, сэр. Время от времени терзаю скрипку. - Я тоже! Тоже! Как только выдается свободное время, я тотчас возобновляю свои опыты с виолончелью. - Благородный инструмент, - заметил капитан, и оба заговорили о Боккерини, смычках, канифоли, переписчиках нот, уходе за струнами, довольные обществом друг друга, пока не пробили уродливые часы с маятником, в виде лиры. Допив чашку, Джек Обри отодвинул стул: - Уверен, вы меня простите. Мне нужно нанести целый ряд официальных визитов и встретиться со своим предшественником. Но я надеюсь, что смогу получить удовольствие - большое удовольствие, - пригласив вас на обед, дайте же слово, что не откажетесь! - Буду весьма признателен, - произнес Мэтьюрин с поклоном. Оба оказались у двери. развлекаемся, и, если я буду голоден и зол, вы, уверен, простите меня. Заодно "обмоем швабру", а когда она достаточно намокнет, может, немного помузицируем, если не возражаете. - Видели того удода? - воскликнул господин в черном сюртуке. - А что это такое - удод? - спросил Джек, оглядываясь. - Птица. Вон та желтовато - коричневая птица с полосатыми крыльями. Upupa epops. Вон! Вон она, на крыше. Вон! Вон! - Где? Какая еще упупа? И что вы в ней нашли? - Улетела. Я надеялся увидеть ее с самого приезда. И где - посреди города! Счастлив Магон, если в нем водятся такие птицы. Прошу извинить меня. Вы завели речь о какой-то мокрой швабре? - Ах, да. Флотский жаргон! "Швабра" - вот эта штуковина, - указал он на эполет. - И когда мы ее получаем, то мы ее "спрыскиваем", то есть выпиваем бутылку или две вина. - Ах вот как! - произнес Мэтьюрин, вежливо наклонив голову. - Украшение, знак отличия, я правильно понял? Очень нарядная вещица, клянусь спасением души. Но, сударь, а вы не забыли надеть вторую? - Что же, - засмеялся Джек. - Надеюсь, когда - нибудь надену оба эполета. А пока желаю вам удачного дня и благодарю за превосходный шоколад. Я рад, что вы наконец увидели своего упупа. Прежде всего Джек должен был нанести визит своему непосредственному начальнику, морскому коменданту Магона. Капитан Харт занимал несколько комнат в дальнем конце патио большого аляповатого особняка, принадлежащего некоему Мартинесу, испанскому негоцианту. Пересекая патио, Джек услышал |
|
|