"Патрик О'Брайан. Командир и штурман ("Хозяин морей" #1) " - читать интересную книгу авторазвуки арфы, приглушенные ставнями, которые были закрыты, чтобы защитить
обитателей дома от слепящего солнца. Оно быстро всходило, и по залитым солнечными лучами стенам уже торопливо карабкались ящерицы. Капитан Харт был мал ростом и слегка походил на лорда Сент - Винсента. Чтобы усилить это сходство, он горбился и был очень груб с подчиненными, как это принято у вигов. То ли он недолюбливал Джека Обри потому, что тот был высокий, а сам он коротышка, то ли потому, что подозревал молодого моряка в шашнях со своей женой, - это не имело значения, в любом случае между ними давно существовала неприязнь. Он встретил Джека следующими словами: - Послушайте, мистер Обри, где вы шляетесь? Я ждал вас вчера пополудни, да и Аллен ждал вас вчера. Я удивился, узнав, что Аллен вас так и не встретил. Разумеется, я желаю вам удачи, - продолжал он, насупясь, - но, клянусь, у вас странное представление о том, как следует принимать на себя командование. Аллен, должно быть, милях в двадцати отсюда, а с ним и лучшая часть экипажа "Софи". Что касается всех бумаг, расписок, реестров и всего прочего, то нам пришлось самим разбираться с ними. Весьма небрежно с вашей стороны. - Так "Паллас" отплыл, сэр? - ужаснувшись, воскликнул Джек Обри. - В полночь, сэр, - с удовлетворением уточнил капитан Харт. - Тяготы службы несовместимы с удовольствиями, мистер Обри. Я был вынужден лично составить счет на уплату портовых сборов. - Я получил известие о моем назначении только вчера вечером. По существу, сегодня между часом и двумя ночи. - Неужели? Вы меня удивляете. Я поражен. Пакет наверняка был отправлен вовремя. Несомненно, виновата прислуга вашей гостиницы. Не на всякого признаться, не представляю себе, как вы сможете вывести судно из гавани без экипажа. Аллен захватил с собой помощника, судового лекаря и всех толковых мичманов. Я же не могу выделить вам ни одной живой души. - Что же, сэр, - отвечал Джек. - Думаю, мне придется довольствоваться тем, чем располагаю. Разумеется, всех можно понять: любой офицер, получи он такую возможность, охотно перебрался бы с тихоходного старого брига на удачливый фрегат вроде "Палласа". По давней традиции, любой капитан, переходящий на другое судно, непременно брал с собой рулевого и преданных ему людей. А дай капитанам волю, они сманивали бы за собой всю команду. - Могу предоставить вам судового священника, - произнес комендант, бередя и без того больную рану в душе Джека. - А что, капеллан может работать на палубе, брать рифы и стоять на руле? - отозвался Обри, решив не показывать вида, что раздосадован. - Если нет, то я, пожалуй, откажусь от его услуг. - Тогда всего хорошего, мистер Обри. Пополудни я пришлю вам распоряжения. - Всего хорошего, сэр. Надеюсь, миссис Харт дома. Я должен выразить ей мое почтение и поздравить ее. И непременно поблагодарить за то наслаждение, которое она доставила нам вчера вечером. - Так вы были в резиденции губернатора? - спросил капитан Харт, хотя прекрасно знал об этом, строя козни с якобы запоздавшим приказом. - Если бы вы не интересовались кошачьими концертами, то, возможно, находились бы на борту собственного брига, как и подобает моряку. Пусть разразит меня |
|
|