"Патрик О'Брайан. Командир и штурман ("Хозяин морей" #1) " - читать интересную книгу автораШума и гама на ней было больше прежнего, больше, чем допускала даже
ослабленная в порту дисциплина. Обри был уверен, что некоторые из матросов успели налакаться. Самые любопытные перегнулись через фальшборт и разглядывали своего командира, который расхаживал взад - вперед, поглядывая то на часы, то на небо. - Черт бы меня побрал, - воскликнул он, хлопнув себя по лбу. - Ну что за идиот. Совсем забыл про масло. - Круто повернувшись, он поспешил к складу, откуда доносился жуткий скрип: это старший кладовщик и его помощники устанавливали на лафеты легкие пушки для Мидлтона. - Старший кладовщик! - позвал Обри. - Взгляните-ка на мои двенадцатифунтовые орудия. Я так закрутился, что забыл их смазать. - С этими словами он положил по золотой монете на запальные отверстия, после чего на лице кладовщика появилось одобрительное выражение. - Если бы мой канонир не захворал, то он бы напомнил мне об этом, - добавил капитан. - Спасибо, сэр. Так уж заведено, признаюсь, не по душе мне, когда старые обычаи исчезают, - заметил кладовщик по-прежнему недовольным голосом, но затем, просветлев, произнес: - Вы сказали, что торопитесь, капитан? Посмотрю, что смогу для вас сделать. Пять минут спустя носовая пушка, аккуратно подцепленная за "ухо" откатных талей, боковые "уши", винград и дуло, поднялась над полубаком "Софи" и плавно опустилась в полудюйме от места ее установки. Джек Обри и плотник встали на четвереньки, словно занятые какой-то игрой, чтобы услышать звук, который произведут бимсы и стрингеры, как только стрела перестанет поддерживать груз. Джек Обри, подняв руку, скомандовал: - А теперь очень аккуратно опускайте. за происходящим. Даже матросы, таскавшие воду, застыли на месте с ведрами в руках. То же произошло и с людьми, вставшими в цепь и перекатывавшими двенадцатифунтовые ядра с берега на борт судна, а затем в арсенальную камеру. Пушка опустилась и прочно встала на место. Послышался глухой, но неопасный треск, и судно получило небольшой дифферент на нос. - Превосходно, - заключил Джек Обри, убедившись, что пушка заняла обведенный мелом контур. - Места вокруг достаточно, просто уйма места, честное слово, - сказал он, сделав шаг назад. Помощник старшего канонира отступил, чтобы его не сбили с ног, но столкнулся в тесноте с соседом, и так пошло - поехало по цепочке дальше. Дело кончилось тем, что одного юнгу покалечили, а второй едва не утонул. - А где боцман? - поинтересовался Обри. - Мистер Уотт, позвольте, я взгляну на тали. На этот блок нужен строп попрочнее. А где строп на казенник? - Почти готов, сэр, - отвечал вспотевший, задерганный боцман. - Я вплесниваю* коуш**. ______________ * Вдеваю (проф. мор). ** Коуш - крепежное кольцо (проф. мор.). - Хорошо, - отозвался капитан, спеша на корму, где над шканцами повисла кормовая ретирадная пушка, готовая пробить судну днище, если сила тяжести возьмет свое. - Думаю, такая нехитрая работа, как вплеснить коуш, не отнимет много времени у боцмана военного судна. Заставьте этих людей работать, |
|
|