"Патрик О'Брайан. Командир и штурман ("Хозяин морей" #1) " - читать интересную книгу автора

мистер Лэмб, прошу вас. Нечего им баклуши бить. - Снова посмотрев на часы, а
затем на веселого молодого помощника боцмана, он продолжал: - Мистер Моуэт,
вы знаете кофейню Хоселито?
- Так точно, сэр, - ответил Моуэт, сразу же посерьезнев.
- Будьте добры, сходите туда и попросите доктора Мэтьюрина. Передайте
ему привет и скажите, что к обеду мы в порт не вернемся. Но я пошлю за ним
вечером шлюпку, к тому времени, какое он укажет.

***

К обеду в порт они действительно не вернулись. Да это было бы просто
невозможно, поскольку "Софи" еще не успела покинуть его: она неспешно
проталкивалась среди множества судов, двигаясь к фарватеру. Одно из
преимуществ небольшого корабля заключается в том, что, имея в своем
распоряжении столько матросов, можно было выполнять маневры, которые не под
силу ни одному линейному кораблю. Джек Обри предпочел медленно ползти, чем
тащиться на буксире или нестись на всех парусах с незнакомой, разношерстной
и недружной пока командой.
В открытом канале он сам обошел на веслах вокруг "Софи". Изучил судно
со всех сторон и в то же время взвесил преимущества и отрицательные
последствия того, что он отправит всех женщин на берег. Отыскать их будет
нетрудно, пока матросы обедают. Это были разбитные местные девки, решившие
поразвлечься и заработать деньжат на карманные расходы - словом,
полупрофессиональные шлюхи. Если выгнать кого-то из них сейчас, а затем,
перед самым выходом в море, и остальных, то, глядишь, и осадка будет повыше.
Женщины на борту ему не нужны. Они приносят только хлопоты, а с этим новым
пополнением хлопот и так будет хоть отбавляй. С другой стороны, среди
команды не было заметно ни рвения, ни жизнерадостности, и Джеку не хотелось
подливать масла в огонь. Он знал, что моряки консервативны как коты: они
могут смириться с тяжким трудом и невероятными лишениями, но начни грубо
ломать их привычки - и они взбунтуются.
Судно сидело очень низко в воде, имея небольшой дифферент на нос и крен
на левый борт, - весь лишний вес следует держать ниже ватерлинии. Но он
должен проверить, как оно управляется.
- Прикажете отправить экипаж обедать, сэр? - спросил Джеймс Диллон,
когда Джек Обри снова поднялся на борт.
- Нет, мистер Диллон. Мы должны воспользоваться этим ветром. После того
как обогнем мыс, люди могут спуститься вниз. Как пушки - установлены и
закреплены?
- Так точно.
- Тогда поднимем паруса. Пойдем галсами. Свистать всех наверх!
Боцман поспешил на бак под топот множества ног и гул голосов.
- Новички вниз. И не шуметь!
Снова послышался топот ног. Штатная команда корабля в полном молчании
заняла свои места. С борта "Софи" за кабельтов был отчетливо слышен голос:
- Ставим паруса.
Бриг плавно покачивался на волнах. Остальные суда оказались по правой
раковине*, а залитый солнцем город остался по корме. Бриз, дувший чуть
позади левого траверза, подталкивал корабль с кормы.
______________