"Фрэнсис Брайан. Джим Хокинс и проклятье острова Сокровищ (продолжение романа Стивенсона) " - читать интересную книгу автора

- Кто он? - снова крикнул я ей. Все во мне рвалось кричать громче и
громче.
Она колебалась, потом ответила в отчаянии:
- Я не могу сказать... Я... я не знаю. Но с ним часто бывают
сопровождающие.
- Сопровождающие? Они едут следом?
Теперь я понял, что она, должно быть, опасалась враждебного
преследования, отсюда и ее волнение, и странное поведение, и стремление
поскорее двинуться дальше, где-то укрыться. И я спросил в третий раз:
"Мадам, кто он такой?" Должно быть, я чувствовал, что его имя окажется
весьма значительным. Она уловила твердую решимость в моем голосе и уступила:
- Я была причиной великой распри между его родом и моим. Он надеялся
стать моим мужем. Теперь, когда он мертв, нет нужды скрывать его имя. Это
герцог Бервикский.
Имя это было мне знакомо: фавориты короля, собиратели милиционной
армии, герои битв за рубежами страны... Я стал причиной смерти известного
человека. Опасность. Смятение. Я не знал, ехать ли нам назад, туда, откуда
мы выехали, или продолжать путь к моему дому.
Дело решил мальчик, Луи. Как-то странно наклонив голову набок, он вдруг
сказал:
- Другие уже недалеко.
Я взглянул на его мать, как бы спрашивая - откуда он знает?
Она погладила его по голове и тихо сказала:
- Вы можете ему верить. Луи часто знает, что должно случиться.


3

Снова в осаде


Мы поспешили прочь от этого рокового места. Мысли мои тоже неслись во
всю прыть. Поначалу, в смятении, я подумал, мы должны вернуться в гостиницу
"Король Георг": у меня не было никакого желания нарушать покой моей матушки.
Потом я изменил решение. Ведь насилие было совершено не мною. Этот человек
сам навлек на себя беду. У меня есть свидетели. В любом случае тот, кто его
найдет, решит, что он упал с лошади. Впрочем, нет, рассуждал я, он успел
вытащить шпагу, она лежит на земле рядом с его телом. Это укажет на то, что
был бой... и конь его исчез. Однако, если он надеялся жениться на этой даме,
почему он захотел напасть на нее и на ее сына?
Далее я подумал о безопасности - для себя, для всех нас. Это заставило
меня остановиться на моей собственной гостинице. Я не мог бы спрятать Грейс
Ричардсон и ее сына от отряда солдат, но я мог создать там какое-то укрытие
или послать за помощью.
Кое-как мы добрались до "Адмирала Бенбоу". Луи быстро пришел в себя, а
его мать не стала снова садиться в седло; я вел позвякивавшую стременами
лошадь в поводу, а Луи держался за мою руку, не отпуская. Красота его
матери, казалось, еще возросла, золотисто-бледный цвет лица, окрашенного
румянцем волнения, стал еще лучше (если такое возможно!). И хотя мы
очутились в весьма тяжких обстоятельствах, лицо этой женщины зачаровывало