"Фрэнсис Брайан. Джим Хокинс и проклятье острова Сокровищ (продолжение романа Стивенсона) " - читать интересную книгу автора

Должно быть, я выглядел необычайно расстроенным, потому что доктор
поднялся на ноги.
- По моему разумению, - медленно произнес он, - твои дела не могли бы
обстоять хуже. У тебя нет свидетелей, так как они представят обвинения и
против тех, кто был с тобой. Им будет легко получить вердикт "Виновен". Так
вот и обделываются подобные делишки.
- И что же мне делать? - мой голос дрожал, да и весь я дрожал не
меньше.
Холодным тоном доктор обратился к сквайру:
- Я предлагаю перенести расследование отсюда в другое место - в
гостиницу "Король Георг" или, если вы позволите, Джон, к вам в Холл. -
Сквайр кивнул, а доктор продолжал: - Я обяжу тех джентльменов, что сидят во
дворе, проследовать туда незамедлительно.
Он направился к выходу, а сквайр Трелони тихо сказал мне:
- А вдруг тебе не удастся явиться туда, Джим?..
Я почувствовал, что два моих друга успели о чем-то договориться меж
собой.
- Но тогда я стану беглым преступником!
- Любое дурное дело требует времени! - ответил сквайр.
Доктор Ливси не смотрел на меня. Оба они понимали вставшую передо мной
дилемму. Бежать - значит признать свою вину. Остаться и стать заключенным,
может быть, сидеть в эксетерской тюрьме, да еще по такому тяжкому обвинению,
не обещало ничего хорошего. К тому же меня сильно смущала мысль о том, что я
считаю себя человеком чести.
Однако она же заставила меня принять решение. Лицо этой странной
прелестной женщины, лицо ее необузданного сынишки там, в верхней гостиной,
трогали мою душу. Я помню, что тогда подумал: "За всем этим кроется какая-то
давняя история. И ничего нельзя решить, пока не будет раскрыта эта тайна. Но
я не могу бросить этих двух людей. Даже несмотря на то, что они сами
навязали мне заботу о них".
Так случилось, что мы вовсе не отправились в Холл. Через час, когда все
люди разъехались и все пути оказались свободны, мы, с одобрения моей
матушки, покинули "Адмирала Бенбоу" в сопровождении Тома Тейлора.
Наши сборы были, по необходимости, поспешными. Мы взяли еду и одежду на
два дня, но ведь тюки должны были быть как можно легче. Некоторая задержка
произошла из-за того, что трудно было подобрать одежду для двух наших
беглецов: они-то явились к нам без какого-либо имущества. На помощь был
призван весь гардероб моей матушки, и если одежда, которую теперь пришлось
надеть Грейс Ричардсон, не соответствовала по роскоши ее обычным нарядам,
она и ее сын получили прочное платье для защиты от неожиданностей, с
которыми мы могли повстречаться в пути.
Теплые юго-западные ветры дули нам в спину, когда мы поскакали прочь от
моря, в глубь страны. Мы направлялись к высокой гряде холмов, чтобы как
можно дольше пользоваться светом долгого летнего вечера, и надеялись, что
ясная погода продержится и будет достаточно теплой, чтобы дать нам
возможность ночевать в поле.
Казалось, Грейс Ричардсон привыкла к побегам. Когда они с сыном
спустились в трактирный зал, она попыталась принести извинения, но я не
пожелал их слушать; да к тому же у нас все равно не было времени для
разговоров.