"Фрэнсис Брайан. Джим Хокинс и проклятье острова Сокровищ (продолжение романа Стивенсона) " - читать интересную книгу автора

- Ты все узнаешь. И ты сможешь справиться со злом только тогда, когда
выяснишь, что кроется за всем этим. Так что, когда доберешься до Бристоля,
руководись тем, что сам сочтешь необходимым, и суждениями твоего дядюшки. До
тех пор, пока ты будешь стремиться к тому, чтобы все разрешилось по-доброму,
ты не можешь ошибиться.
Получив такое благословение, я повел свой маленький отряд прочь от
"Адмирала Бенбоу". Теперь на мне лежала новая, пугающая ответственность.
Обычный путь на Бристоль лежит по берегу. Мы же поехали прочь от
берега, узкими сельскими дорогами, проселками и путями скотогонов, чтобы
никому не попадаться на глаза. Какая-то женщина с корзиной, собиравшая
травы, и несколько ребятишек, залезших, играя, на дерево, помахали нам
руками. Я надеялся, что мы показались им ничем не примечательными: ведь не
могло быть ничего необычного в том, что мужчина, женщина и ребенок едут
летним вечером по дороге в сопровождении слуги. Если бы их стали
расспрашивать вскоре после того, как мы там проскакали, они не могли бы
выделить нас среди прочих по времени и скорости, с какой мы ехали. Я не
разрешал замедлить ход до тех пор, пока мы не отъедем по меньшей мере часа
на два с лишним от "Адмирала Бенбоу" и пока длинные тени не пролягут между
живыми изгородями.
Мы ехали, а я в это время пытался разобраться в нашем положении. Нас
еще не обвинили в убийстве, но мы - подозреваемые. Никаких свидетелей не
было с нами во время этого ужасающего события; остается лишь наше слово
против слова этих людей. Однако, как совершенно явно опасались сквайр и
доктор Ливси, обвинения наших врагов будут иметь значительно больший вес:
сэр Томас Молтби говорил с такой уверенностью об их высоком положении и
связях. Наша предосторожность - этот наш побег - была правильной, если не
думать о том, что всякое действие влечет за собой соответствующие
последствия.
Итак, что же теперь будет? Придется ли нам покинуть Англию? Если так,
то каким образом уехать и куда? И как надолго? Если же остаться, знаем ли мы
кого-нибудь, к кому можем обратиться? Это должен быть человек такого же
положения в обществе или еще более высокого, если решит выступить против
наших обвинителей, до этого совершивших на нас нападение. И как быть с
Джозефом Тейтом, из-за которого я оказался втянутым в эту историю? Я ведь не
знаю и даже предполагать не могу, остался он в живых или нет.
Помимо этого, я не переставал повторять в уме слова матушки. Она,
разумеется, права - ответы на мои вопросы содержатся в истории Грейс
Ричардсон, ее юного сына и пирата Тейта.
Небо заливал красный свет заката, когда я дал сигнал к отдыху в
ложбинке у самого хребта. Никто нас пока не преследовал, но я сознавал, что
теперь наши противники уже должны были понять, что мы и не собирались
являться в Холл, чтобы предстать перед доктором Ливси.
Мы все спешились, Том осторожно снял мальчика с лошади и передал мне.
Луи потянулся, ласково и благодарно потрепал лошадь по шее и пошел
поговорить с матерью. Все мы принялись ходить по ложбине, чтобы размяться. Я
воспользовался возможностью получше рассмотреть двух людей, так недавно
возложивших на меня ответственность за их судьбы.
Мальчик был похож на свою мать, но я искал в его лице иные
наследственные черты. Этот упрямый нос - не от Тейта ли? Меня прямо-таки
передернуло от такой мысли. Тейт жил в моей памяти как воплощение ужаса. Я