"Фрэнсис Брайан. Джим Хокинс и проклятье острова Сокровищ (продолжение романа Стивенсона) " - читать интересную книгу автора

Однако Гром не обращал внимания и теперь находился всего в шести-восьми
ярдах от моего похолодевшего и мокрого от пота лица.
- Гром! Стоять, ах ты... - последовали уже привычные непристойности.
И все же Гром продолжал пощипывать траву, с каждым новым пучком
приближаясь ко мне на целый шаг. Я глянул вниз. Большие, густо поросшие
сочной травой кочки располагались всего в одном ярде от моих сапог, как раз
там, где кончалась тень дерева. Ну ладно, утешал я себя, никакая лошадь не
ест траву по прямой линии. Самая большая моя надежда была на то, что конь
пройдет мимо, самый страшный страх - что он начнет рвать скрывающие меня
листья.
И опять, когда мой страх, как мне казалось, достиг апогея, мне стало
еще страшнее. Хозяин Грома покинул своих сотоварищей. Трубка его вспыхивала
во тьме словно маленький и зловещий красный фонарь. Он подошел к лошади,
бормоча кощунственные ругательства. Обошел животное и потянулся к уздечке.
Гром было запротестовал, мотнув головой и шагнув вперед, в мою сторону. Его
владелец быстро последовал за ним и наконец поймал уздечку, сильно за нее
дернув, чтобы показать, кто здесь хозяин. В этот момент я мог бы уже
похлопать коня по крупу. Тут Гром резко повернулся, потянув за собой
хозяина, пытавшегося справиться с уздечкой. Высоко поднятый локоть этого
человека проехал по ветке, скрывавшей мое лицо; будь это движение чуть ближе
или чуть резче, и он выбил бы ветку с листьями у меня из рук.
Теперь, когда я вспоминаю те минуты, мне представляется, что я, должно
быть, чуть слышно охнул. Но такого, видимо, не случилось, иначе конь и
всадник услышали бы этот звук. Тем не менее я уверен, что охнул в душе.
Военный же, одержав верх над конем, произвел какие-то новые манипуляции
с уздечкой. Затем остановился и прислушался. Я понимал, что он смотрит прямо
туда, где я стою, но тут уж ночная тьма одержала над ним победу. Добраться
до моего горла этому человеку с черной душой не дала иная чернота - чернота
древесной тени.
Он рывком повернул коня и вернулся к своим сотоварищам, сказав им:
- Я еду дальше. Боюсь, в этом месте привидения водятся.
И хотя он говорил полушутливо, никто из его спутников не засмеялся.
Один из них отошел отдать дань природе, потом каждый курильщик выбил трубку
о каблук. Все четверо сели на коней и быстро поскакали прочь.
Когда звук копыт отдалился, я выпустил ветку из рук и вышел из
скрывавшей меня тени. На всякий случай я подошел к тому месту, где стояли
эти люди. На траве поблескивала красным неостывшая зола из их трубок.
Крохотные кучки тлеющего на траве табака походили на какую-то дьявольскую
икру.
Я направился к амбару, спускаясь по расщелине между полями. Когда твой
ум, а в эту ночь еще и душа и сердце, охвачены страхом, все тебя потрясает.
Я чуть громко не вскрикнул, заметив выскочившую откуда- то сбоку тень.
- Полегче, Джим, полегче! Эт' я.
- Ох, Том! - Я чуть сознание не потерял, когда его рука прикоснулась к
моей.
- А я проснулся и смотрю - тебя нету. Ты как, в порядке? -
Встревоженный, он говорил шепотом, подражая мне.
- Пониже, - прошептал я. - Держись пониже.
Гибкий словно кошка, он присел на корточки и так и остался сидеть,
испуганный и ждущий распоряжений.