"Фрэнсис Брайан. Джим Хокинс и проклятье острова Сокровищ (продолжение романа Стивенсона) " - читать интересную книгу авторасказал. К тому времени вы уже благополучно отправитесь в гостиницу "Адмирал
Бенбоу". Таков мой совет. Еще одно потрясение! Все, что я сумел произнести, было: - Дядя! Я вас не понимаю! Мой милый дядюшка улыбнулся мне: - Джим, где, по-твоему, то место, в котором никто и никогда не подумает вас искать? Кроме того, второе письмо я написал... Ты помнишь мистера Блендли? Как мог бы я забыть мистера Блендли, у которого Джон Трелони купил "Испаньолу", чтобы отправиться в наше роковое путешествие? Это его небрежением Долговязый Джон Сильвер получил место кока на судне и привел с собой преступную банду в качестве команды. Еще бы я не помнил мистера Блендли! А дядюшка сказал: - Блендли теперь стал малость почестнее. Поразительно, что богатство может сделать с человеком. И, как ты знаешь, он снова стал владельцем "Испаньолы". Она прибудет за тобой и твоими друзьями в бухту Логово Китта не позже, чем я приказал, то есть через неделю от сегодняшнего дня. В тревоге и, должен признаться, в некотором возбуждении я приподнялся со стула. - Дядя! Что вы предлагаете?! И кто должен отправиться в плавание? Уж конечно не... - Ну-ка, мой милый Джим, сядь, - прервал меня дядюшка. - Успокойся. Поешь сначала. Потом выспись. Времени обсудить подробности будет у нас достаточно - всему свой час. принимал решения совершить это путешествие и до сего дня не могу точно сказать, как такое решение ко мне пришло. 8 Старый друг лучше новых двух Мы покинули дом моего дядюшки, значительно восстановив свои силы. Однако опасность не миновала - так подсказывало мне мое нутро. Кроме того, я беспокоился, что, остановившись в его доме, мы навлекли на дядюшку Амброуза неприятности, могущие подорвать его репутацию. Однако, если у него и были сомнения на этот счет, их вскоре развеяло восхищение от знакомства с Грейс Ричардсон. К их обоюдной радости выяснилось, что он знал ее покойного дядю с материнской стороны, который тоже был адвокатом и владел землями в Уилтшире. Естественно, что из-за этого наши ланчи и обеды с дядюшкой Амброузом всем нам доставляли огромное удовольствие. Судя по ее оживленности, общение с ним оказалось менее трудным для Грейс Ричардсон, чем общение со мной, во всяком случае, пока что. Я объяснял это тем, что она, женщина мне незнакомая, желала, чтобы я предпринял ради нее нечто очень трудное, даже опасное, и что она чувствовала, какое тяжкое бремя она на меня возложила. |
|
|