"Фрэнсис Брайан. Джим Хокинс и проклятье острова Сокровищ (продолжение романа Стивенсона) " - читать интересную книгу автора Капитан Рид нисколько не смягчился, хотя я очень на это надеялся.
- Если этот пират появится на борту, он вернется в Англию в железах. Могу вас заверить в этом. - Разве нет другого... - начал дядюшка Амброуз. - Если вы попросите меня взять его на борт, а потом - из милосердия, жалости или по каким-то иным мотивам - оставить всех троих в каком-нибудь гостеприимном порту, вы попросите меня, сэр, совершить преступление. Помочь преступнику уйти от правосудия. Этого я ни за что не сделаю... и буду считать того, кто просит об этом, пособником преступника. Я хотел заговорить, но был так скован жесткостью капитана, что понял - мне не удастся найти нужные слова. Мой дядя тоже, казалось, готов был что-то сказать, но сдержался. - Теперь мы подходим к следующему вопросу - о тревожащей нас в настоящий момент загадке, - продолжал капитан. - Я говорю более мягко, чем на самом деле чувствую. Джентльмены, ваше предприятие на сегодняшний день стоило мне почти всей моей команды. И вот что я решил. Этот наш капитан явно обладал качествами актера. У нас уже создалось такое впечатление, когда он устроил спектакль с платком. Теперь он сделал паузу, как актер, желающий овладеть вниманием зрителей или заставить их нетерпеливо ждать продолжения. - Ваши преследователи расправились бы с нами со всеми и забрали бы себе корабль. Я в этом нисколько не сомневаюсь. Я сразу распознаю разбойника, стоит мне его увидеть. Поэтому, мистер Хэтт, я решил принять на веру ваше описание правовой ситуации. Вы утверждаете, что эта дама, ее сын и мистер Хокинс не являются беглыми преступниками, что против них не выдвинуты ведется расследование о джентльмене, которого мы только что перехитрили. Надеюсь, мистер Хэтт, вы сможете обещать мне, что, когда мы прибудем в Бристоль, вы станете твердо держаться рассказанной вами истории. Я ожидал, что мой дядюшка обидится. Но такого не случилось. Он сказал: "Разумеется", - и я понял, что он смотрит на это как юрист. В конце концов, капитан желал быть застрахованным от каких бы то ни было обвинений. - Далее. Преимуществом, которое мы получили в результате происшедшей неприятности, стало то, что на корабле добавилось четверо матросов. Я их осмотрел. Немного заботы - и двое поправятся почти сразу же. Через несколько дней - другие двое. Им нужен отдых, еда, вода, сон. Немного теплоты. Я никак не ожидал услышать такие слова из уст капитана Рида. - С той командой, которая у нас есть сейчас, и с этими четырьмя новыми людьми мы в течение нескольких дней сможем поставить половину парусного вооружения. Я знаю мистера Колла. Я знаю боцмана Нунстока. Такие люди легко не сдаются. Учитывая это, я собираюсь пройти вокруг острова. Уверен, что они не смогли найти путь назад, на эту сторону, что территория оказалась непроходимой. Такова причина их задержки. Увидев, что я готов выпалить что-то, капитан предостерегающе поднял руку. - Мистер Хокинс! Я не верю, что вы смогли достаточно тщательно все обыскать. - Капитан! - Я заметил, что лучше обращаться к нему по званию, чем пользуясь словом "сэр": тогда он легче уделяет вам внимание. Он прислушался. - Капитан, я полагаю, что мой дядя не знает о том, что произошло на |
|
|