"Дуглас Брайан. Дочь Песочного владыки ("Конан")" - читать интересную книгу авторасловно добивался от них правильного расположения, пытаясь устроить пустыню
по своему прихотливому вкусу. Когда путники поднимались на бархан, их взору открывался удивительный пейзаж: пески были похожи на море, застывшее, или, вернее - замедлившее движение своих волн. А над этими волнами колыхалось марево и вставали видения, одно прекраснее другого. Здесь были и дворцы, окруженные островками зелени, и водопады, низвергающиеся с изумрудных скал, и реки, текущие по долинам... Видения держались какое-то время, а после распадались, и перед глазами оставался только прсок... - Мне говорили об одном человеке, - поведал Конан. - Тот долго шел по пустыне, и миражи одолевали его. Он держался из последних сил, у него была могучая воля, но нетвердый разум... Человек приучился обходиться в день двумя каплями воды и крошечным кусочком хлеба. Он высох, как палка, но все шел вперед. Не боялся ядовитых тварей, и однажды сам съел скорпиона... В конце концов, рассудок его повредился. Он добрался до города, однако не вошел в него, а направился далее, думая, что перед ним - мираж. - Поучительно, - сказал Бернегард. - Значит, и мы также рискуем промахнуться мимо цели? Ты умеешь отличать мираж от действительности? - Здесь нельзя полагаться только на умение, - пожал плечами киммериец. - Тот тоже думал, что умеет. К концу второго дня пути Бернегард обнаружил в себе цепное свойство: он мог засыпать в седле, погружаясь при этом в мир сновидений, полных прохлады и покоя. Но по пробуждении у него болела голова. - Это опасно, - предупредил его варвар. - Могут лопнуть жилы в голове. - Ты сможешь сделать это, если понадобится? - У меня есть подходящий нож, - подумав, кивнул Конан. - Так что дырку в твоей голове я сделать смогу. Но что потом? Так и будешь ходить, с дыркой? Она тебя не украсит. Чтобы кони не страдали от жажды, на ночь варвар обернул их морды тряпицами, смоченными в воде. - Завтра все равно нужно будет их напоить, иначе они падут, - сказал Бернегард. - Завтра мы выйдем к источнику, - уверенно произнес Конан. - Для этого нам потребуется сделать небольшой крюк, но мы быстро вернемся на прежний путь. Я знаю эту породу лошадей. Их невозможно перепоить, они легко переносят голод и идут быстрее верблюдов. - Аддо пошел на верблюдах, - припомнил Бернегард. - Каковы его шансы по сравнению с нашими? - Ему не нужно будет петлять в поисках источников так часто, - отвечал киммериец. - Но и двигаться он будет медленнее. Так что шансы примерно равные. - А Закир отправился на своей страшной кобыле, похожей больше нa борзую собаку - Это серьезный конкурент, - приэнал варвар. - Его лошадь, хоть и неказиста, но в пустыне - как дома. Ее вообще можно не поитъ - она довольствуется ничтожной влагой, что втягивает в свои стебли полусухая колючка. Но сам Закир может не выдержать... - Главное, чтобы он разозлился как следует, - рассмеялся рыцаръ. - |
|
|