"Джон Браннер. Зыбучий песок" - читать интересную книгу автора

стал продираться через калитку, она вся намокла и заросла мхом. Давайте
посмотрим.
Луч фонарика закачался вдоль ржавой проволоки, огораживавшей деревья, и
остановился на сломанном столбе, с которого она свисала так низко, что
через нее легко можно было перешагнуть.
- Похоже, здесь, - пробормотал инспектор и перекинул ногу через ограду.
Пол удивился про себя точности его догадки - не далее, чем в пяти ярдах
от лаза оказалась полянка с сильно примятой травой, в основном, куманикой.
Его фонарик наткнулся на какой-то круглый предмет коричневого цвета,
повисший на колючках.
Твидовая кепка. Он показал ее Хоффорду.
- Надо думать, принадлежит жертве, - прокомментировал инспектор. -
Благодарю вас. - Он повертел кепку в руках и заметил: - Крови нет, хотя
понятно, дождь.
Теперь мне нужна ваша консультация, доктор. Эта женщина останется
поблизости или постарается унести ноги?
- Трудно сказать. Если она в здравом уме, и мужчина действительно на
нее набросился, она убежит, но вряд ли доберется до ближейшего жилья,
раньше потеряет сознание из-за шока. Это очень тяжелая вещь -
изнасилование. В противном случае, если она больна, она может с равным
успехом быть в пяти милях отсюда или гулять в прострации по соседней
поляне.
- До чего же сложные создания, человеки. - Хоффорд повернулся к дороге.
- Ладно, я, пожалуй проверю сначала окрестные дома, вдруг кто-нибудь видел
у себя на пороге ревущую девчонку. Если нет, придется прочесывать
территорию. Ну и мерзкую же ночь она выбрала для своих приключений.
Пол не пошел за ним к машинам. Звук капель, падающих не голые ветки, в
добавление к ранее выпитому, привел к известному результату, и он решил
воспользоваться моментом и покончить с этой малой проблемой до того, как
она начнет серьезно ему мешать.
Неуклюже продираясь через цеплявшуюся за ноги куманику, он забрался в
глубь подлеска, и, поеживаясь от холода и темноты, остановился перед
деревом.
"Мирза со своими триллерами. Вот и название: Охота Веденхолов."
Он выключил фонарик, чтобы сберечь батарейки, и черная тоска голого
леса навалилась на него всей своей тяжестью. Тишина оставляла желать
лучшего, зато темнота была полной. Мокро бормотал дождь, будто природа
жаловалась на его вторжние; голоса доносились слабо, слов не разобрать, и
от этого возникало ощущение, что он попал в какой-то другой, изолироваггый
мир, и хотя сквозь деревья он видел свет фар и машины, фигуры возле них
казались не людьми, а бледными тенями, и, так же как голоса, расплывались
и таяли в воздухе их перемещения, движения, жесты. Руки и ноги
растворялись в переплетении веток, головы - в черном небе.
"Узник платоновской пещеры, наблюдающий за тенями огромного мира. А
минуту спустя на дороге: кто вы такой, что вы здесь делаете? Инспектор
Хоффорд, я доктор Фидлер, мы же с вами только что разговаривали. Меня
зовут не Хоффорд, вас не Фидлер, а весь этот мир - ложь и обман, палатка
иллюзиониста, и представление закончено:"
Пожав плечами, он повернулся, чтобы вернуться той же дорогой, торопясь
немного больше необходимого, потому что это мгновенное видение уж слишком