"Джон Браннер. Зыбучий песок" - читать интересную книгу автора

соответствовало окружающей его обстановке.
- Тириак-но?
Голос возник из ниоткуда и произнес это единственное непонятное слово
на возрастающей, вопросительной ноте. Пол в смятении замер, луч фонарика
заметался по стволам деревьев. Голос, говорящий на незнакомом языке здесь
и сейчас, мог означать только то, что его видение стало явью.
Затем он увидел ее, беспомощно прикрывающую глаза от света, и ужас
бесследно исчез.
"Не может быть! Господи, какая крошечная! Как кукла!"
Но еще труднее было бы предположить, что сразу две женщины разгуливают
по лесу без одежды.




6



Она стояла в луче фонаря, бледная, почти жалкая фигурка. Мир застыл ровно
настолько, чтобы Пол мог сразу и до конца, с болезненной ясностью вписать
ее образ в свое сознание.
"Ноги до середины икр скрыты в траве, но все остальное поразительно
пропорционально, так что: Не выше пяти футов. Возраст? Двадцать, может
восемнадцать-девятнадцать, но я почему-то думаю, старше. Убери-ка руку,
дай мне рассмотреть твое лицо. Большие глаза. Никогда не видел лиц такого
типа. Явно европейское, но со складкой эпикантуса. Может, предки были
китайцы? Понятия не имею, сколько поколений держится этот признак. Грудь
маленькая, соски почти не пигментированы; пупок не втянут, потому что на
животе ни грамма жира, только мышцы; узкие бедра, ноги все расцарапаны
колючками, а на боку пятно грязи, как если бы ее толкнули и она упала на
сырую землю:"
Она все еще стояла неподвижно, равно готовая и убегать и защищаться.
"Если ты действительно та девчонка, которая отлупила Фабердауна, то ты
настоящая дикая кошка. Веса в тебе не больше восьмидесяти фунтов. А я еще
говорил - похожа на миссис Веденхол."
Эта несуразность чуть было не заставила Пола рассмеяться, но вспомнив
жалкий вид коммивояжера, он вмиг отрезвел. Он был один на один с девушкой,
которая легко сломала руку взрослому мужчине, а значит нужно вести себя
очень и очень деликатно. Он перебрал в голове варианты и остановился на
фразе, которая показалась ему самой спокойной.
- Здравствуй. Я доктор. Я тебя ищу.
Она подняла обе руки со сжатыми кулаками, но не угрожающе, а наоборот
жестом страха и растерянности. Потом что-то ответила, но он не смог
разобрать ни единого слова.
- Английский, - проговорил он медленно и четко. - Ты говоришь
по-английски?
Ее голова метнулась быстрым движением, и Пол узнал этот жест - так
мотали головой работавшие у них в больнице сестры-киприотки: балканский
эквивалент отрицания.