"Джон Браннер. Постановки времени" - читать интересную книгу автора

таким образом он быстро исчерпает все свои запасы.
Прежде чем пойти в постель, он обратил внимание на то, что он еще не
посмотрел, исполнил ли Валентайн его указание, или нет. Он открыл дверцу
шкафа и увидел дюжину консервных банок с различными фруктовыми соками;
банки эти стояли на каждой полке. Бутылки исчезли. Великолепно. Он погасил
свет и накрылся легким покрывалом.


Утром он проснулся от того, что тихо загудел телефон, стоящий на
столике, возле его кровати. Когда он спросонья взял трубку, Валентайн
безликим голосом сообщил ему, что завтрак здесь подается между восемью и
девятью часами утра. Мюррей поблагодарил его и встал, пока сон снова не
сморил его.
Прошлым вечером он распаковал еще не все и его бритвенный прибор еще
лежал в чемодане. Мюррей достал его, побрился, потом открыл зеркало
шкафчика над раковиной, чтобы оценить качество бритья. В шкафчике
находилась зубная щетка и полбутылки виски.
Мюррей пораженно уставился на бутылку долгим взглядом. Затем он
яростно схватил ее, отбил горлышко о раковину и вылил виски. Запах оглушил
Мюррея. он положил бутылку в раковину и пошел к телефону. У аппарата не
было наборного диска. Мюррей поднял трубку и стал ждать.
- Да, мистер Дуглас? Что я могу сделать для вас?
- Почему в шкафчике над ванной находилась бутылка с виски?
- Бутылка с виски, Сэр? Это очень странно.
- На самом деле? - Мюррей глубоко вздохнул. - Хорошо, я предупредил
вас. Если я еще раз найду алкоголь в своей комнате, я силой волью его в
вас, поняли? Сейчас же направьте сюда кого-нибудь, чтобы навести здесь
чистоту!
- После завтрака я сам позабочусь об этом, мистер Дуглас, - заверил
его Валентайн. - Должен ли я напомнить вам, что сейчас уже двадцать пять
минут девятого, Сэр?
- К черту все эти шуточки! - Мюррей бросил трубку на рычаг. Он сжал
кулаки и осмотрел комнату. Здесь повсюду можно было спрятать бутылки с
виски. Он хорошо помнил о том, где он раньше прятал бутылки от своих
друзей и врача.
Мюррей основательно обыскал комнату, но ничего больше не нашел. Он
облегченно вздохнул и взял свой чемодан, чтобы достать оттуда пуловер,
лежащий на самом дне. Потом он испуганно выпрямился. Под пуловером лежала
еще одна бутылка скотча.
Он взял ее в руки и в первое мгновение спросил себя, может быть, он
сам... Нет, это было исключено! Мюррей повернулся и швырнул бутылку о
стену ванной. Осколки стекла полетели во все стороны и янтарная жидкость
потекла по стене.
Мюррей надел пуловер и пошел к двери. Он должен поговорить с
Близзардом.



6