"Джон Браннер. Постановки времени" - читать интересную книгу автора

задней части сцены. Напряжение постепенно спало и актеры уставились друг
на друга, словно им только теперь стало ясно, что они находятся в своем
придуманном мире, а не на сцена маленького театра. Потом они устало
вздохнули и вышли наружу, чтобы пропустить в баре нескольку глотков
спиртного.
Джесс Стан остался сидеть за роялем, он в десятый раз пробовал
своеобразное музыкальное сопровождение, которое ему никак не удавалось
сочинить так, как он хотел. Герри Гардинг с листом бумаги и рулеткой
прошел по сцене, чтобы отметить необходимое для декорации место. Лестер
Харкхем, ответственный в зале за хорошее освещение сцены, стоял в проходе
между креслами и с задумчиво наморщенным лбом глядел на сцену.
Мюррей двинулся с места и подошел к нему.
- У вас не найдется немного времени для меня, Лестер?
- Гммм? - Лестер, казалось, вернулся из каких-то далей. - О, конечно,
Мюррей. Что такое?
- Ну... - У Мюррея внезапно появилось чувство, что будет смешно снова
рассказывать о Дельгадо и его магнитофонах. Поэтому он быстро сменил тему.
- Послушайте, Лестер, это дело должно остаться между нами. Вам это
понятно? Герри предложил мне забрать у него стакан героина и сохранить для
него, потому что он опасался того, что он может принять чересчур большую
дозу, когда ему станет невтерпеж. Лучшее место, где его спрятать, это
телевизор - там он никогда не найдет своего зелья. Но задняя крышка
аппарата в моей комнате просто не отвинчивается, а я не хочу ломать ее. Вы
мне поможете в этом?
Лестер непонимающе уставился на Мюррея.
- Дружок, эта самая сумасшедшая просьба, которую я когда-либо слышал!
- воскликнул он.
- Я понимаю это, - согласился Мюррей. - Я пришел к вам только потому,
что вы единственный из нас, кто что-то смыслит в электронике.
- Верно, телевизоры я знаю. Я сейчас пойду с вами. Я только кое-что
должен обсудить с Герри.
- Ни слова об этом, Лестер! Он не должен знать, где...
- Хорошо! Хорошо! Я, в конце-концов, не дурак. Подождите меня здесь,
Мюррей. Эй, Герри, я должен с вами поговорить! - Лестер пошел вперед, к
сцене.
- До сих пор все идет как надо, - подумал Мюррей. - Теперь можно
перевести разговор непосредственно на магнитофоны. И ему было интересно,
как Лестер будет реагировать на увертки Дельгадо.



9

- А, верно. Ничего сложного, но любителя должно отпугнуть, - Лестер
нагнулся над телевизором, нащупал в кармане своей куртки разводной ключ и
принялся за работу. - Что вы скажите обо всем этом, Мюррей? Дельгадо
одаренный человек, не так ли?
- У него есть талант, - заметил Мюррей. - Я, конечно, намного менее
одарен, чем он.
- Так же, как и мы все! Я, например, охотно узнал бы, где он до сих