"Джон Браннер. Постановки времени" - читать интересную книгу автора

- Ленты для перевоспитания, при помощи которых преступная личность
превращается в безопасную для общества.
- Концен-лента?
Мюррей посмотрел на остальных слушателей. Кромарти и Вудворд слушали
явно пораженные, но Хитер с блестящими глазами ловила каждое его слово.
- Нелегально изготовленная лента, чтобы склонить ориентацию
определенной личности в нужном направлении.
Дельгадо отвечал механическим тоном ребенка, наизусть заучившего
стихотворение, но не понимающего его.
- Кондиционирер?
Это был ящичек, которым Валентайн ударил Мюррея по голове, отчего
Мюррей потерял сознание.
- Аппарат для временного абсолютного внушения другим людям.
- Этот кондиционирер приводит людей в состояние, напоминающее
гипнотический транс?
- Это и есть гипнотический транс.
- Верно! - Мюррей глубоко вдохнул воздух.
- Мануэль Дельгадо, когда вы родились?
- Минуточку, - сказал Вудворд.
Он выступил на шаг вперед.
- Я не понимаю, чего вы...
- Тише! - прошипел Мюррей.
Он повторил свой вопрос. Потом последовала долгая пауза. Наконец,
Дельгадо провел языком по губам.
- Ну, я рассказал вам уже очень много и я очень надеюсь, что этого
достаточно, чтобы стерилизовать Валентайна, чтобы все его волосы выпали, а
его кожа...
- Дельгадо!
- О... Я родился в двести восемнадцатом году по мировому календарю.
По вашему примитивному летоисчислению это будет примерно две тысячи
четыреста пятидесятый год.
Мюррей медленно кивнул.
- Теперь я также знаю, что вы здесь делаете, - тихо сказал он. - Вы
собирали нелегальные переживания и страсти, чтобы контрабандой перетащить
их в будущее.
Дельгадо чуть заметно вздрогнул.
- Послушайте, я не мог... не должен...
- Нет, вы можете и должны это, - возразил Мюррей. - Я не допущу,
чтобы вы выскользнули через петлю ваших темпоральных регуляторов. Вы так
расширите отверстие, чтобы через него мог проехать примитивный автомобиль.
Вы меня поняли?
- Но я не могу! - заверил его Дельгадо. - Я не должен! Я...
Мюррей нагнулся над ним и заговорил как можно настойчивее, зная, что
это было самое важное представление в его жизни, в котором он получил
много больше, чем похвалу критиков и дюжину приглашений на участие в новых
спектаклях.
- Дельгадо! - громко сказал он. - Если вы не скажите нам всю правду,
я повалю вас на спину, снова отнесу вас в дом и оставлю там, где я вас
нашел. Вы можете положиться на то, что даже все ваши приборы и аппараты из
будущего ничего не смогут сделать, чтобы удержать меня.