"Джон Браннер. Постановки времени" - читать интересную книгу автора - Ленты для перевоспитания, при помощи которых преступная личность
превращается в безопасную для общества. - Концен-лента? Мюррей посмотрел на остальных слушателей. Кромарти и Вудворд слушали явно пораженные, но Хитер с блестящими глазами ловила каждое его слово. - Нелегально изготовленная лента, чтобы склонить ориентацию определенной личности в нужном направлении. Дельгадо отвечал механическим тоном ребенка, наизусть заучившего стихотворение, но не понимающего его. - Кондиционирер? Это был ящичек, которым Валентайн ударил Мюррея по голове, отчего Мюррей потерял сознание. - Аппарат для временного абсолютного внушения другим людям. - Этот кондиционирер приводит людей в состояние, напоминающее гипнотический транс? - Это и есть гипнотический транс. - Верно! - Мюррей глубоко вдохнул воздух. - Мануэль Дельгадо, когда вы родились? - Минуточку, - сказал Вудворд. Он выступил на шаг вперед. - Я не понимаю, чего вы... - Тише! - прошипел Мюррей. Он повторил свой вопрос. Потом последовала долгая пауза. Наконец, Дельгадо провел языком по губам. - Ну, я рассказал вам уже очень много и я очень надеюсь, что этого его кожа... - Дельгадо! - О... Я родился в двести восемнадцатом году по мировому календарю. По вашему примитивному летоисчислению это будет примерно две тысячи четыреста пятидесятый год. Мюррей медленно кивнул. - Теперь я также знаю, что вы здесь делаете, - тихо сказал он. - Вы собирали нелегальные переживания и страсти, чтобы контрабандой перетащить их в будущее. Дельгадо чуть заметно вздрогнул. - Послушайте, я не мог... не должен... - Нет, вы можете и должны это, - возразил Мюррей. - Я не допущу, чтобы вы выскользнули через петлю ваших темпоральных регуляторов. Вы так расширите отверстие, чтобы через него мог проехать примитивный автомобиль. Вы меня поняли? - Но я не могу! - заверил его Дельгадо. - Я не должен! Я... Мюррей нагнулся над ним и заговорил как можно настойчивее, зная, что это было самое важное представление в его жизни, в котором он получил много больше, чем похвалу критиков и дюжину приглашений на участие в новых спектаклях. - Дельгадо! - громко сказал он. - Если вы не скажите нам всю правду, я повалю вас на спину, снова отнесу вас в дом и оставлю там, где я вас нашел. Вы можете положиться на то, что даже все ваши приборы и аппараты из будущего ничего не смогут сделать, чтобы удержать меня. |
|
|