"Вирджиния Браун. Дикое сердце " - читать интересную книгу автора

заметив, что седлающий лошадей главарь недовольно смотрит на них.
- Рамон, Рамон Гарсия Эрнандсс. А вы сеньора Леон, правильно?
- Да, Рамон, правильно. - Аманда стала расправлять мятые и запачканные
юбки, думая о том, что, если она осторожно продолжит в том же духе, этот
молодой человек поможет ей.
- Вот странно, сеньора, - продолжил юноша, сняв свою широкополую
шляпу. - Имя вашего мужа так похоже на имя нашего вождя, а?
- Неужели? - Она наклонила голову и удивленно посмотрела на него. - Я
не знаю...
- Эль Леон и Леон! Разве вы не видите? Такое же...
- Рамон!
Главарь бандитов торопливо приближался к ним. Его лицо потемнело, и
юноша понял, что это он стал причиной гнева. Он быстро нахлобучил шляпу и
надвинул ее на глаза, бормоча что-то, когда главарь оттащил его в сторону.
До настороженного слуха Аманды долетела быстрая испанская речь,
сопровождаемая яростной жестикуляцией:
- Tonto! Idiota! <Дурак! Идиот! (исп.)> Если Эль Леон захочет назвать
ей свое имя, он сделает это сам!
- Но все знают Эль Леона! - возразил юноша. - Как она может не знать?
- Если правда, что она не понимает нашего языка, ей будет трудно это
узнать. Вернее, было бы, - саркастически добавил главарь, - если бы ты уже
не сказал ей! Надеюсь, Эль Леон не захочет оторвать тебе голову, Рамон.
Эль Леон. Аманда слегка нахмурилась. Кажется, она уже слышала это имя
раньше, и оно связано с хуаристами. Это не должно удивлять, мрачно
размышляла она. Конечно, эти люди - хуаристы; так что, похоже, ей придется
лично встретиться с Эль Леоном. От этой мысли она ощутила внутреннюю дрожь.
Эль Леон - лев. Ее глаза расширились. О Боже! Разве это не тот печально
известный главарь бандитов, которого уже несколько лет преследует
мексиканское правительство, прославленный герой, этакий местный Робин Гуд, а
на самом деле грабитель и убийца!
Аманда опустила голову и нервно прикусила нижнюю губу. Что может такой
человек хотеть от нее? Она боялась искать ответ на этот вопрос.

***

Через два дня они достигли гор. Лошади скользили по круто изгибающимся
тропинкам, заставляя Аманду зажмуриваться в ужасе. Постоянная скачка,
недостаточный сон и нерегулярная еда, состоящая только из сушеного мяса и
воды, совершенно измучили ее; когда-то элегантное платье превратилось в
лохмотья, а кожу сожгло солнце. Рамон, наконец-то заметив ее состояние, дал
ей свою шляпу. С нижними юбками, которые она носила под платьем, давно
пришлось распрощаться, принеся скромность в жертву удобству. Сейчас не время
для излишней стыдливости, устало подумала Аманда, разорванные скачкой сквозь
кустарник и высокую траву дорогие шелковые чулки тоже были отвергнуты.
Что бы сказала Мария? Аманда улыбнулась при мысли об ужасе бедной
женщины. С раннего детства Мария вдалбливала Аманде примеры приличествующего
даме поведения, хотя порой и сомневалась, что своенравная подопечная вообще
слушает ее.
В горах стало холоднее, и после заката Аманда замерзла. Ей снова помог
Рамон, предложив свое серапе и показав, как наматывать его на плечи. Аманда