"Сандра Браун. Другая заря (Том 2)" - читать интересную книгу автора - Ты ведь уже согласилась выйти за меня замуж несколько месяцев
назад. Что изменилось? Она удивленно посмотрела на него: - Что изменилось? Все. Ситуация. Я. Ты. - Я не изменился. Я все тот же, и ты та же самая женщина. Ситуация, как ты выражаешься, уже исправлена. Как может Грейди говорить так спокойно о смерти жены и нерожденного ребенка в огне пожара? - Я бы не сказала, что ситуация исправлена. - Я бы тоже так не сказал, - Грейди быстро опустил голову. - Но я тебе уже говорил, что у меня такое чувство, будто мне дан второй шанс. Я все еще люблю тебя и хочу, чтобы ты стала моей женой. Неужели ты ничего не чувствуешь ко мне? Бэннер вдруг поняла, что и на самом деле ничего не чувствует к нему. Она не питала к нему ни симпатии, ни любви, ни ненависти. Даже не жалела его, как раньше. Все, что касалось Грейди Шелдона, не трогало ее. И как только она могла вообразить, что влюблена в Грейди? Почему раньше не замечала мелочности его натуры? Грейди недурен собой, но не трогал ее душу. Спать с ним в одной постели? Отдавать ему тело? Нет! Только с одним мужчиной на свете Бэннер может быть близка. Это Джейк. Джейк. Она любит его. Сколько бы боли он ни причинял ей, она любит его. Мысль о том, чтобы провести жизнь с другим, внушала Бэннер отвращение. Она скорее останется одна, чем с кем-то, кроме Джейка. уверен в себе, как изображает. Грейди никогда не был таким. Он казался робким, кротким, особенно при ее родителях. Неужели Грейди такой, каким она сейчас видит его? Знала ли она раньше его истинное лицо? Или он пытался произвести благоприятное впечатление на Росса мягкостью и доброжелательностью? Эта двойственность его натуры пугала Бэннер, и она ответила осторожно: - Ну конечно, какие-то чувства к тебе у меня еще остались, Грейди. Но после того, что случилось... В общем, мне надо время, чтобы разобраться в себе и понять, чего я хочу в будущем. Грейди посмотрел на нее тяжелым взглядом и, сделав решительный шаг к ней, сократил расстояние между ними. Бэннер стояла не двигаясь, будто вросла в пол. Ей очень хотелось отступить назад, но за спиной было только окно. - Интересно, что в тебе изменилось? Или, вернее сказать, кто изменил твое мнение обо мне? Бэннер облизнула губы. Который час? Где же Джейк? - Что ты имеешь в виду? Грейди обвел глазами номер. - Это большая комната. Слишком большая для одного человека. Когда его взгляд вернулся к ней, она увидела в нем намек. И то, на что намекали его глаза, привело Бэннер в ярость. - Ну-ка яснее, Грейди, - твердо проговорила она. - По-моему, Лэнгстон стал твоей тенью. Я вот спрашиваю себя, а не превышает ли он свои полномочия? - Руки его сжались в кулаки, глаза угрожающее сверкнули. |
|
|