"Сандра Браун. Другая заря (Том 1)" - читать интересную книгу автора

так, что щетина казалась темной.
Бэннер подумала, как бы выглядел Джейк с такими густыми усами, как у
ее отца. И тут же отогнала эту мысль. Рот у Джейка был широкий, нижняя
губа чуть полнее верхней, хотя и верхняя тоже красивого рисунка. Глядя на
его рот, девушка ощутила что-то странное в животе. Более того, она решила,
что прятать такой красивый рот под усами - настоящее преступление.
Бэннер заметила, что Джейк переоделся, как только все вернулись домой
из церкви. Сейчас, как и за ужином, он был в голубой рубашке, рабочих
брюках, старых разбитых башмаках, с выцветшим красным платком на шее.
Бэннер не заметила привычного ремня с "кольтом", а также жилета и кожаных
ковбойских штанов. Рукава рубашки он закатал по локоть, поэтому девушка
увидела его мощные мышцы.
Руки Джейка двигались уверенно, когда он осматривал ногу лошади, а
пальцы, изящные, длинные и сильные, легко массировали ее. В животе у
Бэннер возникло странное незнакомое ощущение.
Она никогда не задумывалась о том, что такое мужественность.
Настоящая, зрелая. Да и с какой стати задумываться, если вокруг нее всегда
полно мужчин - Ли, Мика, рабочие. Но никого из них она не изучала так, как
сейчас Джейка. И никогда не подозревала, что это произведет на нее такое
впечатление.
Джейк был мужчиной, который лишал покоя. Бэннер даже испугалась такой
откровенной ясности. Все, что в ней было истинно женского, страстно
потянулось к нему. Именно это развязало ей язык и заставило заговорить, а
не выскользнуть незаметно из сарая. Поступив так, девушка долго и
удивленно спрашивала бы себя, что бы произошло, если бы у нее хватило
мужества осуществить задуманное? Однако Бэннер так и не убедила себя уйти.
- Как твоя лошадь? Джейк резко вскинул голову.
- О Боже мой, девочка! Разве не знаешь, что нельзя вот так
подкрадываться к людям? Ты чуть не испугала до смерти меня и Бурана. - Он
окинул взглядом ее голые ноги и подол ночной рубашки. Все прочее
скрывалось под длинной шалью с бахромой, которую Бэннер стянула на груди.
- Что ты тут делаешь? Я думал, все уже легли спать.
Глаза его и впрямь были невероятно голубыми. Почему никогда раньше
она не обращала на это внимания? Конечно, если бы кто-то спросил у нее,
какого цвета глаза у Джейка Лэнгстона, она бы не задумываясь ответила:
голубые. Но сегодня они, казалось, пронизывали Бэннер насквозь. Белки у
Джейка были очень белые, а радужка такая ярко-голубая, как небо поздней
осенью. В зрачках, черных как ночь, Бэннер видела свое отражение. Она
впервые заметила, что ресницы у Джейка темные у основания, а концы
выгоревшие, светлые.
Ей хотелось подольше посмотреть в эти необыкновенные глаза,
рассмотреть их получше и незаметно для него. Но девушка не могла,
поскольку Джейк выжидательно уставился на нее, надеясь услышать
объяснение, почему она не в постели.
- Никак не могла заснуть. - Бэннер вдруг оробела и опустила голову.
- А-а. - Джейк поднялся и потрепал Бурана по шее, потом вымыл руки в
ведре с водой. - Ну, это понятно, после сегодняшнего.
Бэннер подняла голову и взглянула на него снизу вверх. Джейк
собирался что-то сказать, но вдруг увидел ее целиком. - Ох... - И замер.
Глаза его впились в лицо Бэннер, он с трудом отвел их, заморгал, но уже