"Сандра Браун. Потаенное пламя [love]" - читать интересную книгу автора - Похоже, Джеред, твое отношение к строительству дороги очень
интересует тех, кто собирается вложить деньги в этот проект. Твое вчерашнее поведение уже стало достоянием гласности. Не сомневаюсь, что оно только упрочит их нелестное мнение о тебе. Ты должен поддержать этот проект или хотя бы делать вид, что поддерживаешь. Строительство электростанции так же, как и строительство железной дороги, нуждается в твоем благословении, особенно теперь, когда ты наследуешь дело своего отца. - Наследую? Да это курам на смех, - пробормотал он язвительно. Оливия не обратила на замечание сына ни малейшего внимания. - Конечно, Карсон и я будем вести дела до тех пор, пока ты не почувствуешь, что готов принять ответственность на себя. Но в глазах общества ты обязан выглядеть достойным продолжателем дела Бена Локетта, и этот образ должен выглядеть убедительно. Оливия, сделав многозначительную паузу, продолжала: - Вот почему мы считаем, что тебе следует как можно скорее жениться... И жениться на мисс Холбрук. Ее последние слова повисли в воздухе, как бы поддерживаемые потоком различных эмоций, охвативших собравшихся в кабинете людей. Кровь застучала в висках Лорен, в ушах зазвенело, ей показалось, что внутри у нее полыхает огонь, в то время как тело покрылось холодным потом. Оливия по-прежнему оставалась безмятежно-спокойной. Она сидела невозмутимая и царственная, ожидая, пока верноподданные попросят ее вернуться к обсуждению важных государственных вопросов Взгляд Карсона метался от Лорен к Джереду и Оливии и снова возвращался к Лорен. Он не мог понять, какое впечатление произвело на девушку заявление Оливии. Она Реакция Джереда удивила всех. Он вскочил и забегал по кабинету, сотрясаясь от приступа неудержимого смеха. Он хохотал, пока совсем не обессилел, уронив голову на подоконник. Наконец, сделав несколько глубоких вздохов, он смог произнести: - Ты не могла сказать это серьезно! Жениться на мисс Холбрук! Да я в жизни не слышал более веселой шутки и никогда так не смеялся. Джеред вытер выступившие на глазах слезы, в эту минуту, как показалось Лорен, он стал поразительно похож на Бена. И только это воспоминание затронуло ее потрясенное сознание. Оливия совершенно не смутилась и спокойно ответила: - Я вовсе не шучу, Джеред, и, думаю, ты поймешь почему, если дашь мне закончить и все объяснить. - Я не нуждаюсь в объяснениях, мама. Это абсурд! - вскричал Джеред. Он указал пальцем на Лорен: - Да у нее еще молоко на губах не обсохло. - Мисс Холбрук уже двадцать. Бен говорил мне... - Я говорю вовсе не о ее возрасте. Я говорю... - Знаю, о чем ты говоришь, - заметила Оливия. - Это весьма не похоже на то, что ты заявлял раньше. Помнится, ты обвинил отца в том, что он тащит в дом свою шлюху, когда Бен рассказал нам о ней. Лорен буквально задохнулась от гнева" потрясенная такой несправедливостью. Ведь Джеред даже не был с ней знаком! Какое право он имел так думать о ней! Прежде чем она успела набрать достаточное количество воздуха, чтобы выразить свое возмущение, Оливия снова |
|
|