"Сандра Браун. Потаенное пламя [love]" - читать интересную книгу автора

погнались за славным, богатым и старым мужем, который в ближайшем будущем
должен сделать вас богатой вдовой. Я прав?
Последние слова он буквально прокричал ей в лицо, изо всех сил сжимая
ее плечи. Подняв голову, Лорен встретила взгляд его янтарных глаз,
вспыхнувших вдруг каким-то странным огнем.
Джеред смотрел сверху вниз на ее умоляющее лицо, и невольно
охвативший его гнев сменился удивлением. Их тела были тесно прижаты друг к
другу - нежность и твердость, слабость и сила, женственность и
мужественность. Этот контраст был слишком заметен, чтобы можно было не
обратить на него внимания.
Возможно, за секунду до этого Джеред и не подозревал о том, что
сделает, но не смог удержаться и прижался губами к ее губам с такой силой,
что причинил ей боль. Он хотел оскорбить Лорен, унизить еще больше,
вывести ее из себя, но ее тело было таким податливым, губы нежными,
теплыми, невинными, что грубость превратилась в нежность, в этом поцелуе
как бы заключался вопрос, на который он ждал от нее ответа.
Его руки медленно обвились вокруг ее талии, стараясь притянуть ее еще
ближе. Джеред не обращал внимания на слабое сопротивление девушки, и,
положив одну руку ей на затылок, он не давал ей возможности повернуть
голову. Так они и стояли, прижавшись друг к другу, пока губы Лорен не
раскрылись, уступая его нажиму. Пальцы Джереда бессознательно сжали густые
пряди ее волос.
Его язык начал обшаривать ее рот, сладостный и не похожий ни на один
из тех, которые он когда-либо целовал. Он чувствовал, как напряглись ее
соски под тонкой тканью блузки, и от этого Джеред совсем потерял голову,
его рот стал еще более настойчивым и жадным.
Сознание Лорен впитывало новые ощущения - жесткость его щетины, вкус
кофе у него во рту, слабый запах табака, прикосновение его губ и языка...
Послышался глухой стон. Что это?
Джеред так резко оттолкнул ее, что она чуть не упала, потеряв
равновесие. Лорен еще не пришла в себя и, прижав обе руки ко рту,
вопросительно смотрела на Джереда, который, кажется, утратил все свое
спокойствие.
Он тяжело дышал, опустив руки и не спуская с нее глаз. Постепенно он
успокоился, лицо приняло уже знакомое ей равнодушно-презрительное
выражение.
- Очень мило, Лорен, - сказал он с усмешкой, - но я вам говорил, что
со мной этот номер не пройдет. Вам захотелось сравнить отца и сына? -
Джеред рассмеялся коротким лающим смехом. - Да будь я проклят, если
когда-нибудь позарюсь на объедки моего отца!
Словно красная пелена поглотила сознание Лорен, превратив все ее
существо в сгусток невыносимой, слепой ярости. Она бросилась на Джереда,
размахнулась и изо всех сил ударила его по щеке.


Глава 7


Джеред был слишком изумлен, чтобы как-то отреагировать. Лорен
смотрела на него широко открытыми темными глазами, грудь ее вздымалась от