"Сандра Браун. Потаенное пламя [love]" - читать интересную книгу автора

когда она зашевелилась под его рукой, стараясь занять более удобное
положение. Он быстро убрал руки и пробормотал сквозь зубы:
- Никто не может устоять перед вами, миссис Локетт. - И, не давая ей
вставить ни слова, добавил:
- Улыбайтесь, Лорен. Вы светящаяся счастьем новобрачная, не забывайте
об этом.
В этот момент к ним, подошел кто-то из гостей, и Джеред с ловкостью,
опытного актера снова стал любящим женихом. Голова Лорен кружилась от
выпитого шампанского и эмоционального напряжения. Ей хотелось попросить
извинения и скрыться в прохладе и тишине своей комнаты. Но об этом,
конечно, не могло быть и речи.
Вдова Бена блистала на этом приеме, сохраняя свой обычный царственный
вид. Лорен заметила, что сегодня она казалась особенно красивой.
Полуденное солнце высветило несколько серебряных прядей в ее темных
волосах, гладкое лицо порозовело от возбуждения. Лорен подозревала, что
Оливия сегодня чувствовала себя счастливой, насколько ей вообще было
знакомо это чувство. Платье из креп-жоржета цвета морской волны облаком
окутывало ее высокую стройную фигуру.
Карсон не отходил от нее, и в его обращении с ней, как всегда, был
оттенок униженности. Лорен жалела этого человека и сочувствовала ему. Он
всегда был добр к ней, а доброта, судя по всему, была редкостью в этом
доме. Его преданность Оливии удивляла и трогала, тем более что она сама
либо игнорировала его, либо относилась к нему с высокомерной
снисходительностью, либо просто грубила, и все это с легкостью уверенной в
себе женщины.
Взгляд Лорен переходил от одной группы гостей к другой и случайно
упал на Курта Вандайвера. Его голубые глаза под слишком светлыми, почти
белыми бровями неотрывно смотрели на нее, и Лорен было неприятно это
бесцеремонное разглядывание. Инстинктивно она придвинулась ближе к
Джереду, как бы стремясь укрыться за его крупной, мощной фигурой.
Он бросил на нее быстрый взгляд сверху вниз - ее движение отвлекло
его от разговора с женой одного из директоров банка. Проследив за
испуганным взглядом Лорен, он увидел стоявшего у стены Вандайвера. Рука
Джереда скользнула на талию Лорен, и его ладонь осталась покоиться как раз
у нее под грудью.
Этот жест не ускользнул от внимания Курта. Он плотоядно облизнул
губы, как завсегдатай борделя, предвкушающий удовольствие, Лорен задрожала
- то ли от похотливого взгляда Курта, то ли от тяжести горячей руки
Джереда, которая, казалось, прожигала тонкую ткань платья. Курт подмигнул
Джереду, отделился от стены и, открыв парадную дверь, вышел на террасу.
Джеред и Лорен не сдвинулись с места. Жена банкира кокетничала и
тараторила без умолку, не замечая драмы, разыгравшейся у нее на глазах.
Запах свежести от накрахмаленной рубашки Джереда смешивался с запахом
табака и шампанского, и у Лорен вдруг закружилась голова. Джеред
внимательно слушал глупую болтовню своей собеседницы, и Лорен
почувствовала легкий укол ревности. Жена банкира отошла от них, но Джеред
не убрал руку. Легким, почти незаметным движением большого пальца он
притронулся к ее груди. Или, может быть, ей только показалось? У Лорен
остановилось дыхание, а сердце заколотилось где-то в горле, и, чтобы не
умереть от вдруг нахлынувшего чувства восторга, она слабо застонала, К ним