"Сандра Браун. Пламя страстей [love]" - читать интересную книгу автора

нему, не задумываясь, отчего это казалось ей столь естественным.
Он почесал в затылке, потом откинул со лба прядь выгоревших волос.
- Не знаю. Может.., э-э... вам стоит ее покормить?
Ли покраснела и с облегчением подумала, что наступившие сумерки
скрыли ее смущение.
- Но у меня еще несколько дней не будет молока...
- Я знаю, но может быть.., видите ли.., инстинктивная потребность
в.., ласке... - Он пожал плечами.
Ребенок опять закричал. На головке надулись голубые жилки - они
производили страшное впечатление, а малышка тем временем продолжала
молотить мамочку сжатыми кулачками. Тогда, не раздумывая. Чад повернулся и
спустил лямку сарафана у Ли с плеча. Не в силах поднять на него глаз, она
принялась двигать плечом и двигала до тех пор, пока бретелька не упала,
обнажив грудь. Приподняв грудь рукой. Ли поднесла ее к раздраженному
личику дочурки. Девочка безошибочно нашла сосок и с жадностью набросилась
на него.
Вдруг Чада и Ли охватил смех. Они хохотали и не могли остановиться,
наблюдая за тем, как девочка, громко чмокая, сосет грудь. Когда Ли наконец
осмелилась взглянуть на Чада, она увидела, что он смотрит не на ребенка, а
на нее. Этот взгляд почему-то заставил ее резко оборвать смех: она прочла
в нем восхищение и поняла, что несмотря на свой неопрятный вид по-прежнему
хороша собой. Его слова подтвердили ее мысли.
- Вам очень к лицу материнство. Ли, - тихим голосом произнес он. -
Эти каштановые кудри, серо-голубые глаза цвета грозовых туч, нежные
розовые губы - точь-в-точь как у вашей малышки, - все напоминает мадонн
средневековых итальянских мастеров. Только вы живая. - И он продолжал
глядеть на нее долгим, восторженным взором.
Ли тоже внимательно посмотрела на него. Неужели она могла подумать,
что этот человек, такой нежный, такой деликатный, представляет угрозу! Она
видела только его грязную одежду, потное, небритое лицо, но теперь перед
нею его глаза - они светятся такой добротой! Его мозолистые руки, сильные
и надежные, могут быть необыкновенно нежными. Неожиданно она вспомнила, в
какой интимный для нее момент свела их судьба, и опустила ресницы.
Она взглянула на дочку и увидела, что Чад протянул руку к ребенку.
Вот рука ближе - Ли затаила дыхание. Длинным и тонким указательным пальцем
он коснулся щеки девочки. Погладил. Ли" ощутила прикосновение к своей
обнаженной груди.
- Как вы собираетесь ее назвать?
- Сара, - без колебаний ответила она.
- По-моему, хорошо.
- Вам правда нравится? - спросила она, снова поднимая глаза. - Так
звали мою свекровь.
Он отдернул руку, словно обжегся.
- Кажется, вы сказали, что не замужем.
- Это правда. По крайней мере, теперь. Моего мужа убили.
Прошла долгая минута, а он все сидел и смотрел на закатное солнце -
огромный красный шар, спускающийся за горизонт.
- Извините, - мягко проговорил он. - Когда это случилось?
- Восемь месяцев назад. Он даже не знал, что я беременна. Понимаете,
он работал в отделе по борьбе с наркотиками и погиб в перестрелке;