"Лилиан Браун. Кот, который дружил с кардиналом ("Кот, который..." #12) " - читать интересную книгу автора

Ссутулившись и засунув руки в карманы, Ван Брук с мрачным выражением и без
того постного лица, казалось, критически изучал рубленый и сколоченный
деревянными гвоздями каркас здания, конструкцию камина, гравюры с
изображениями животных и наборную кассу, ячейки которой были наполовину
заполнены металлическими, на деревянном основании, печатными формами.
Директор стоял перед сосновым, высотой в семь футов, платяным шкафом.
- Это шифоньер из Пенсильвании немецкой работы приблизительно середины
прошлого века, - приблизившись, произнёс Квиллер.
- Скорее австрийской, - подхватил директор. - Видите первоначальную
раскраску декора? Она была содрана и восстановлена, что, как вы, вероятно,
знаете, значительно понизило её ценность.
Если б только мать Денниса могла опровергнуть это заявление! Ван Брук
произнёс его даже не взглянув на своего слушателя. Во время разговора Ван
Брук имел привычку блуждать глазами по сторонам, что приводило собеседника
в замешательство. Изображая сдержанное восхищение, Квиллер сказал:
- Да ну его, этот декор. Позвольте мне лучше поздравить вас с успехом
пьесы.
Директор метнул взгляд на отворот старой фланелевой рубашки Квиллера:
- В успехе я никогда не сомневался и потому ничуть не удивлён. Когда я
предложил поставить "Генриха", против этого выступили те, кто мало
разбирался в Шекспире или почти не имел театрального опыта. Они навесили
пьесе ярлык "скучной". Но при хорошей постановке скучных пьес не бывает. Я
даже больше скажу, проблемы, поставленные в "Генрихе Восьмом", - это
актуальнейшие проблемы сегодняшнего дня. Я настаиваю на том, чтобы это
произведение изучали школьники старших классов.
- Насколько я понимаю, - вступил Квиллер, - Шекспира вообще не изучали
в Пикаксе, покуда вы не стали у штурвала образования.
- К сожалению, это так. Теперь младшим классам предлагается "Ромео и
Джульетта", средним - "Макбет", а старшеклассникам - "Юлий Цезарь". Все они
не просто изучают пьесы, но и декламируют отрывки. Шекспира нужно читать
вспух.
Слушая театральный голос Ван Брука, Квиллер бросил взгляд через его
плечо на спускающуюся с балкона наклонную дорожку. Впившись глазами в
директора, по скату крадучись шел Коко. Тихо, с лёгкостью он вскочил на
шкаф и оказался прямо над головой директора, продолжая буравить его
каким-то странным взглядом. Квиллер, в душе надеясь, что Коко не отколет
ничего такого, что заставит хозяина краснеть, смерил кота строгим взглядом
и, прочистив горло, спросил Ван Брука:
- А что вы скажете о работе Денниса в моём амбаре?
- Это, конечно, сплошная эклектика, - сказал Ван Брук с надменным
видом специалиста в области дизайна.
- Согласно замыслу Денниса, - продолжал Квиллер, - наклонные плоскости
сделаны в соответствии с конструкцией амбара. Если и есть какое-то сходство
с музеем Гугенхайма, то оно чисто случайное. Так, скажем, чёрдачные
лестницы, у которых ступени привязаны к поручням кожаными ремнями,
сохранились в первозданном виде.
Очевидно, директор почувствовал на себе пристальный взгляд Коко,
потому что провёл рукой по волосам, вернее, по паричку (кстати, это была
ещё одна тема для сплетен в Пикаксе, где считалось, что если нет своих
волос то лучше не иметь никаких). Вдруг Ван Брук резко обернулся и взглянул