"Лилиан Браун. Кот, который жил роскошно ("Кот, который..." #11) " - читать интересную книгу авторапроизошли одновременно три потрясающих события: Аделаида разорвала помолвку,
её отец снова стал платежеспособным, а одна из её пеннимановских кузин вышла замуж за обманутого мужчину. - Тут, кажется, всё ясно, - заметил Квиллер. - Естественно. Аделаида променяла жениха на миллионы, которые спасли "Касабланку" и её любимого отца от падения. В то время миллионы дорого стоили. - Это многое говорит о характере Аделаиды, но я не уверен, что именно, - заметил Квиллер. - Что это было: благородная жертва или холодный расчёт? - Нам кажется, болезненный жест самозабвения, ведь сразу после этого она покинула светское общество. К несчастью, её отец умер через несколько месяцев после происшествия, и "Касабланке" не удалось восстановить свой престиж. - Сколько же Аделаиде было тогда лет? - Восемнадцать. - Она производит впечатление человека, полностью удовлетворенного сделанным выбором. Кто занимается её финансовыми делами? - После смерти отца родственники по линии Пенниманов посоветовали ей вложить полученную страховку в эксплуатацию "Касабланки". Сейчас, естественно, те же самые Пенниманы предлагают ей передать... - ...её им, Грейстоуну и Фладду. И вы хотите, чтобы я вступил в борьбу с такими людьми? Да вы мечтательница! - Для вас хорошей поддержкой является любовь Аделаиды к зданию и памяти отца. Вы сможете её убедить, Квилл! - Н-да... Пожелайте мне удачи... А это что такое? - Он указал на небольшое украшение. - Работа по стеклу - коробочка для пилюль в стиле ар-деко. Сделана приблизительно семьдесят пять лет назад. - Ей понравится? - Ещё как! Даже больше, чем персик. - Покупаю, - сказал он. - Мои поздравления. - Мэри сняла ярлык с ценой. - Положу в бархатный мешочек. С подарком в кармане Квиллер отправился во дворец Пламба на двенадцатом. Пока он ждал кабину лифта у бронзовых дверей, к нему, постукивая палкой и пошаркивая ногами, подошла миссис Баттон. - Господи! Вы такой красавец! - выкрикнула она высоким надтреснутым голосом. - Мой покойный муж всегда выглядел красавцем в тёмном костюме. По четвергам вечерами он надевал свой вечерний костюм, я - длинное платье, и мы отравлялись в концерт. Сидели всегда в ложе первого яруса. Вы едете играть в карты с Аделаидой? Приятного вам вечера. Миссис Баттон, одна из многочисленных стариков "Касабланки", совершавших ежедневный моцион в вестибюле, прошаркала до входных дверей, развернулась и прошаркала обратно. Если здание восстановят, подумал Квиллер, что станется со стариками? И студентами? Изабеллой? Миссис Таттл и Рупертом? Размышляя об этом, в кабине розового дерева он поднялся на двенадцатый, где был встречен Фердинандом, возвышающимся коралловой горой. - Куриного хаша не будет, - таковыми словами приветствовал его |
|
|