"Лилиан Браун. Кот, который жил роскошно ("Кот, который..." #11) " - читать интересную книгу автора

произошли одновременно три потрясающих события: Аделаида разорвала помолвку,
её отец снова стал платежеспособным, а одна из её пеннимановских кузин вышла
замуж за обманутого мужчину.
- Тут, кажется, всё ясно, - заметил Квиллер.
- Естественно. Аделаида променяла жениха на миллионы, которые спасли
"Касабланку" и её любимого отца от падения. В то время миллионы дорого
стоили.
- Это многое говорит о характере Аделаиды, но я не уверен, что
именно, - заметил Квиллер. - Что это было: благородная жертва или холодный
расчёт?
- Нам кажется, болезненный жест самозабвения, ведь сразу после этого
она покинула светское общество. К несчастью, её отец умер через несколько
месяцев после происшествия, и "Касабланке" не удалось восстановить свой
престиж.
- Сколько же Аделаиде было тогда лет?
- Восемнадцать.
- Она производит впечатление человека, полностью удовлетворенного
сделанным выбором. Кто занимается её финансовыми делами?
- После смерти отца родственники по линии Пенниманов посоветовали ей
вложить полученную страховку в эксплуатацию "Касабланки". Сейчас,
естественно, те же самые Пенниманы предлагают ей передать...
- ...её им, Грейстоуну и Фладду. И вы хотите, чтобы я вступил в борьбу
с такими людьми? Да вы мечтательница!
- Для вас хорошей поддержкой является любовь Аделаиды к зданию и памяти
отца. Вы сможете её убедить, Квилл!
Он поднялся, пофыркивая в усы.
- Н-да... Пожелайте мне удачи... А это что такое? - Он указал на
небольшое украшение.
- Работа по стеклу - коробочка для пилюль в стиле ар-деко. Сделана
приблизительно семьдесят пять лет назад.
- Ей понравится?
- Ещё как! Даже больше, чем персик.
- Покупаю, - сказал он.
- Мои поздравления. - Мэри сняла ярлык с ценой. - Положу в бархатный
мешочек.
С подарком в кармане Квиллер отправился во дворец Пламба на
двенадцатом. Пока он ждал кабину лифта у бронзовых дверей, к нему,
постукивая палкой и пошаркивая ногами, подошла миссис Баттон.
- Господи! Вы такой красавец! - выкрикнула она высоким надтреснутым
голосом. - Мой покойный муж всегда выглядел красавцем в тёмном костюме. По
четвергам вечерами он надевал свой вечерний костюм, я - длинное платье, и мы
отравлялись в концерт. Сидели всегда в ложе первого яруса. Вы едете играть в
карты с Аделаидой? Приятного вам вечера.
Миссис Баттон, одна из многочисленных стариков "Касабланки",
совершавших ежедневный моцион в вестибюле, прошаркала до входных дверей,
развернулась и прошаркала обратно. Если здание восстановят, подумал Квиллер,
что станется со стариками? И студентами? Изабеллой? Миссис Таттл и Рупертом?
Размышляя об этом, в кабине розового дерева он поднялся на двенадцатый,
где был встречен Фердинандом, возвышающимся коралловой горой.
- Куриного хаша не будет, - таковыми словами приветствовал его