"Лилиан Браун. Кот, который разговаривал с привидениями ("Кот, который..." #10) " - читать интересную книгу автора

Снова зазвонил телефон, и на сей раз это был Деннис:
- Мы всё обговорили, мистер Квиллер, Шерил и я думаем, что панихида и
похороны должны быть там, у вас, где у мамы было столько друзей. Я прилечу
сегодня, как и собирался, а вы тем временем можете решить всё, что нужно.
Она всегда писала о вас в письмах. Вы были очень добры к ней.
- Хорошо, что вы прилетаете, Деннис. Я встречу вас в аэропорту и закажу
вам номер в гостинице Пикакса, только я не знаю вашей фамилии.
- Пишется "Хауф" - "х-а-у-ф", а произносится "Гаф".
- Вы летите пятичасовым рейсом из Миннеаполиса, так?
- Всё правильно... и, мистер Квиллер, мне нужно непременно рассказать
вам, что происходило с мамой последнюю неделю или две. Это было связано с
музеем. Ей было очень неспокойно.
Квиллер потрогал усы.
- Конечно же, обязательно расскажете.
- Спасибо за всё, мистер К. Ведь так вас всегда называла мама?
- Почти все называют меня Квилл. Называйте меня так же, Деннис.
Он медленно повесил трубку. У него снова возникли подозрения о
психическом состоянии Айрис Кобб. Скорее всего это от лекарств.
- Ну что он решил? - спросил Ларри.
- Все организуем мы. Панихида и похороны здесь. Деннис прилетает
сегодня вечером. Я распоряжусь, чтобы Фонд Клингеншоенов покрыл все расходы,
и я хочу, чтобы всё было сделано как следует.
- Согласен. Воспользуемся похоронным залом Динглбери, а службу закажем
в Старой Каменной Церкви.
- Будь добр, сделай необходимые телефонные звонки, пока я раздобуду
кофе, - попросил Квиллер. - Нам надо заказать зал и сообщить в больницу.
Если захотят узнать имя наследника, то это Деннис Гаф, а пишется "Хауф" -
"х-а-у-ф". Затем я позвоню на радио и ночному дежурному в газету. Пусть они
напечатают сообщение на первой странице, а ко вторнику напишу некролог.
- Сообщи им, что музей всю неделю будет закрыт, - прибавил Ларри.
Они сидели за обеденным столом на кухне, отодвинув в сторону розовые
свечки в подсвечниках из матового стекла, потягивали кофе из керамических
кружек и обсуждали детали: Динглбери будет открыт для родных и близких во
вторник вечером, отпевание в церкви на Пикакской площади в среду утром,
пригласить для сопровождения процессии городской похоронный оркестр. Как
бывший президент торговой палаты, Ларри гарантировал, что утром в день
похорон все коммерческие учреждения будут закрыты. Как действующий президент
совета по образованию, он будет просить, чтобы школы также были закрыты в
первую половину дня.
- Всех учеников с первого класса по двенадцатый водили на экскурсии в
музей, - сказал он, - и у Айрис для ребят всегда было печенье и лимонад.
Уже около ста лет похороны были для Пикакса важным событием. Все жители
города приходили отдать покойным последние почести и сосчитать количество
машин в процессии. Эта статистика становилась фактом истории, её запоминали
и приводили в разговорах: девяносто три машины на похоронах Гудвинтера
Старшего в прошлом году; семьдесят пять - когда хоронили капитана Фагтри.
Самыми пышными из всех были похороны Эфраима Гудвинтера в 1904-м: пятьдесят
две двуколки, тридцать семь карет, более сотни человек пешком и семнадцать
на велосипедах. "Не хватало только верблюдов и слонов", как сказал по этому
случаю один непочтительный прохожий. Эфраима, владельца шахты Гудвинтер,