"Лилиан Браун. Кот, который разговаривал с привидениями ("Кот, который..." #10) " - читать интересную книгу авторапока не нашёл то, что искал, -лампочку в форме огонька свечи, которые
используют в люстрах, сделанных под старину. Он взял на кухне стул и потащил его в переднюю. Сиамцы побежали с ним - понаблюдать за процессом. Любое необычное действие привлекало их внимание, а человек, взбирающийся на кухонный стул, - это вообще целое представление. Квиллер встал на стул и забыл, какую лампочку надо менять. Он слез и щёлкнул выключателем. Загорелись все четыре свечки. - Нечистая сила! - пробормотал он, возвращая стул на кухню, а лампочку обратно в кладовку. ПЯТЬ Траурный зал Динглбери располагался на Гудвинтер-бульваре в старом каменном особняке, одном из тех, что были построены угольным магнатом в годы промышленного бума в Мускаунти. Хотя снаружи дом был отвратителен, интерьер оформила студия Аманды Гудвинтер. Плюшевый ковер, драпировка на стенах и шёлковые портьеры были выдержаны в светлых оттенках морской волны и оттенены мебелью из красного дерева восемнадцатого века и неяркими картинами в дорогих рамах. Этой отделкой все были настолько восхищены, что самые модные резиденции Пикакса перешли на зелёные тона, "цвета Динглбери". Когда вечером во вторник Квиллер подъехал к Динглбери, большая стоянка позади здания была заполнена, все дозволенные места парковки на бульваре были заняты, и некоторые недозволенные тоже. Войдя внутрь, он услышал почтительный гул голосов в примыкающих к главному залу комнатах. В вестибюле к нему быстро подошла, как всегда изящно одетая, Сьюзан Эксбридж. драматизм в словах и жестах. - Мне так жаль его. Он думает, что Айрис была бы жива, если бы он приехал на день раньше, но я как могла старалась снять этот камень с его души. Я повела его завтракать в ресторан "Типси", а потом мы немного проехались по округе. Ему так понравилось! Когда он увидел поместье Фитча - то самое, которое продаётся, - он сказал, что из большого дома можно сделать несколько тиров и продать их по отдельности, а жить можно во втором доме. Я не стала обсуждать это с ним но если он получит в наследство деньги Айрис, он сможет себе позволить купить владения Фитча, и мы запишем его в Театральный клуб. Он интересуется театром, и нам не помешал бы красивый мужчина на главные роли - я хочу сказать, на роли персонажей его возраста. Я сказала ему, что Мускаунти - прекрасное место для детей. Ну правда же, я просто не могу себе представить, что кому-нибудь может нравиться жить в Сент-Луисе, ты согласен? - Тебе бы недвижимостью торговать, - сказал Квиллер. - Может, я так и сделаю, если с антикварным магазином дела пойдут неважно. Как я буду с ним управляться без Айрис! У меня связи, но она знала, как делаются такие дела. "Эксбридж и Кобб"! Так хорошо звучало! Прямо как "Кросс и Блэквелл"* или "Бауш и Лоум"**. Иди взгляни на неё. Она такая умиротворенная. ______________ * "Кросс и Блэквелл" - компания, производящая продукты питания, главным образом консервы ** "Бауш и Лоум" - фирма, изготавливающая контактные линзы и средства по уходу за ними |
|
|