"Лилиан Браун. Кот, который разговаривал с привидениями ("Кот, который..." #10) " - читать интересную книгу автора

молодой портье из отеля, весьма внимателен и предупредителен ко всем этим
старикам, слушает их рассказы, поддерживает разговор.
Там был и Арчи Райкер, крепко державший за руку нетвердо стоящую на
ногах Аманду. Полли Дункан, стоявшая в другом конце зала в окружении членов
библиотечного совета, через толпу обменялась с Квиллером взглядами. На людях
они всегда вели себя сдержанно. Энергичный девяносточетырехлетний Гомер
Тиббит пришел в обществе пожилой женщины с аккуратно уложенными волосами не
по возрасту яркого каштанового оттенка.
- Что это там за старикан, который двигается, как робот? - спросил
Райкер у Квиллера.
- Когда тебе будет столько же, сколько сейчас ему, тебя с постели
только подъемным краном можно будет поднять, - сказал Квиллер. - Это Гомер
Тиббит, бывший директор школы, девяносто четыре года. Всё ещё оказывает
добровольную безвозмездную помощь музею.
- А эта восьмидесятипятилетняя женщина с волосами, как у
тридцатилетней, - Рода Финни, - добавила Аманда. - Она уже много лет за ним
бегает, ещё до того как его жена умерла. Она из тех Финни, которые живут в
Локмастере, о них мы всё знаем. - Заявления Аманды всегда содержали в себе
смесь слухов, игры воображения и правды в неизвестных пропорциях. - А этот
старичок, с которым Гомер разговаривает, - это Адам Динглбери, старейший в
трёх округах гробовщик. - Она говорила о хилом сгорбленном человечке с
ходунком. - У него в памяти столько секретов, сколько у собаки закопанных
костей. Держу пари, некоторые из них не дают ему жить спокойно. Посмотрите,
как эти две старые перечницы наклонились друг к другу и хихикают, как
идиоты! Точно говорю, Адам рассказывает неприличные анекдоты, и Гомер
заставил свою подружку выключить слуховой аппарат.
Райкер потянул её за руку:
- Пойдем, Аманда, уже пора.
Квиллер лавировал по комнате до тех пор, пока не поймал взгляд Полли.
Тогда он легонько, градуса на три, наклонил голову в сторону выхода. Она
пожелала доброй ночи своим библиотекарям и последовала за ним.
В вестибюле Райкер сказал:
- Пойдём в "Старую мельницу"? Там открыто дольше, чем у "Стефани".
- Встретимся там, - сказал Квиллер. И они с Полли пошли каждый к своей
машине.
Приехав на живописную мельницу, четвёрка попросила себе тихий столик, и
их отвели в дальний угол с видом на водяное колесо. Компания была
разношёрстная: наследник Клингеншоенов с непомерными усами; невозмутимый
Арчи Райкер с редеющими волосами и с брюшком человека, всю жизнь
проработавшего в редакции газеты; Полли Дункан, миловидная, с мягким
голосом, начитанная, главный библиотекарь Публичной библиотеки Пикакса;
Аманда Гудвинтер, потомок Гудвинтеров-Пьяниц, как называли её ветвь
знаменитой фамилии. Полли имела фигуру почтенной матроны, любила простые
серые костюмы, её седеющие волосы были причесаны явно старомодно, но она
выглядела воплощением моды - особенно по сравнению с Амандой, на которой
любой наряд казался поношенным, а волосы, словно нарочно, торчали в разные
стороны. Тем не менее Райкеру, по каким-то противоестественным, непостижимым
для Квиллера причинам, нравилось общество этой своеобразной дамы.
Аманда, как всегда, пила бурбон, Полли попросила сухого шерри, Райкеру
захотелось виски, а Квиллер заказал тыквенный пирог и кофе.