"Лилиан Браун. Кот, который разговаривал с привидениями ("Кот, который..." #10) " - читать интересную книгу авторамолодой портье из отеля, весьма внимателен и предупредителен ко всем этим
старикам, слушает их рассказы, поддерживает разговор. Там был и Арчи Райкер, крепко державший за руку нетвердо стоящую на ногах Аманду. Полли Дункан, стоявшая в другом конце зала в окружении членов библиотечного совета, через толпу обменялась с Квиллером взглядами. На людях они всегда вели себя сдержанно. Энергичный девяносточетырехлетний Гомер Тиббит пришел в обществе пожилой женщины с аккуратно уложенными волосами не по возрасту яркого каштанового оттенка. - Что это там за старикан, который двигается, как робот? - спросил Райкер у Квиллера. - Когда тебе будет столько же, сколько сейчас ему, тебя с постели только подъемным краном можно будет поднять, - сказал Квиллер. - Это Гомер Тиббит, бывший директор школы, девяносто четыре года. Всё ещё оказывает добровольную безвозмездную помощь музею. - А эта восьмидесятипятилетняя женщина с волосами, как у тридцатилетней, - Рода Финни, - добавила Аманда. - Она уже много лет за ним бегает, ещё до того как его жена умерла. Она из тех Финни, которые живут в Локмастере, о них мы всё знаем. - Заявления Аманды всегда содержали в себе смесь слухов, игры воображения и правды в неизвестных пропорциях. - А этот старичок, с которым Гомер разговаривает, - это Адам Динглбери, старейший в трёх округах гробовщик. - Она говорила о хилом сгорбленном человечке с ходунком. - У него в памяти столько секретов, сколько у собаки закопанных костей. Держу пари, некоторые из них не дают ему жить спокойно. Посмотрите, как эти две старые перечницы наклонились друг к другу и хихикают, как идиоты! Точно говорю, Адам рассказывает неприличные анекдоты, и Гомер Райкер потянул её за руку: - Пойдем, Аманда, уже пора. Квиллер лавировал по комнате до тех пор, пока не поймал взгляд Полли. Тогда он легонько, градуса на три, наклонил голову в сторону выхода. Она пожелала доброй ночи своим библиотекарям и последовала за ним. В вестибюле Райкер сказал: - Пойдём в "Старую мельницу"? Там открыто дольше, чем у "Стефани". - Встретимся там, - сказал Квиллер. И они с Полли пошли каждый к своей машине. Приехав на живописную мельницу, четвёрка попросила себе тихий столик, и их отвели в дальний угол с видом на водяное колесо. Компания была разношёрстная: наследник Клингеншоенов с непомерными усами; невозмутимый Арчи Райкер с редеющими волосами и с брюшком человека, всю жизнь проработавшего в редакции газеты; Полли Дункан, миловидная, с мягким голосом, начитанная, главный библиотекарь Публичной библиотеки Пикакса; Аманда Гудвинтер, потомок Гудвинтеров-Пьяниц, как называли её ветвь знаменитой фамилии. Полли имела фигуру почтенной матроны, любила простые серые костюмы, её седеющие волосы были причесаны явно старомодно, но она выглядела воплощением моды - особенно по сравнению с Амандой, на которой любой наряд казался поношенным, а волосы, словно нарочно, торчали в разные стороны. Тем не менее Райкеру, по каким-то противоестественным, непостижимым для Квиллера причинам, нравилось общество этой своеобразной дамы. Аманда, как всегда, пила бурбон, Полли попросила сухого шерри, Райкеру захотелось виски, а Квиллер заказал тыквенный пирог и кофе. |
|
|