"Картер Браун. Гурия для заклания ("Дэнни Бойд" #13)" - читать интересную книгу автора

- В самую точку. Если хотите, я устрою вам контракт у него.
- Мой живот не предназначен для всеобщего созерцания. А вы, я вижу,
этим зрелищем увлеклись не на шутку.
- Как сказать... - я припомнил Лейлу Зента, в голом виде извивающуюся
на ярко освещенной сцене. - Но что-то в этом, безусловно, есть.
- Ладно, - она махнула рукой. - Меня не интересуют ваши интимные тайны.
Сказав так, она с независимым видом покинула мой кабинет.
Вначале я хотел рассказать Фрэн всю эту историю об Осман-бее и его
прекрасной одалиске, о клубе "Оттоман" и о том, в какой переплет я там
попал, а особенно - о трупе в винном погребе и о голой танцовщице, благодаря
которой я вырвался на свободу. Но потом мне подумалось: а кто поверит во все
эти чудеса? Ведь я и сам уже почти не верю в них.
Покинув свой кабинет, я продефилировал к дверям мимо столика
секретарши. Вместо "до свидания" вслед мне раздался презрительный смешок.
А ведь в старые времена все, наверное, было по-другому. Когда мужчина
отправлялся на войну, любимая женщина покрывала его страстными поцелуями и
обещала вечную любовь.
Конечно, чаще всего, она бросалась после этого в объятия первого
встречного, но и с этим можно было довольно успешно бороться. Не могу
понять, почему модельеры, все чаще обращающиеся к стилям далеких эпох, до
сих пор не додумались вернуть в употребление пояс невинности. Ведь сейчас
его можно было бы изготовлять по новейшим технологиям из алюминия и снабжать
шифр-замками, вроде того, что запирал дверь в винный подвал Фрэнка Ломакса.
Нет, над этим надо тщательно подумать...
В прохладный полумрак галереи Мэтью Корли я вступил уже после полудня,
предварительно влив в себя стаканчик виски со льдом. Ведь даже машинам
требуется охлаждение, а чем же люди хуже их?
Внутренний интерьер галереи выглядел еще более мерзко, чем витрина, на
которой были кучей навалены всякие дешевые безделушки с Ближнего Востока. В
помещении царил такой полумрак, что первое время я был вынужден
передвигаться на ощупь.
Путеводной нитью мне послужил женский голос, задавший вполне
традиционный вопрос:
- Что вам угодно, сэр?
Вскоре мои глаза привыкли к полумраку и я стал более или менее ясно
различать окружающие предметы.
Самым примечательным среди них была стройная девушка, чьи светлые
волосы, собранные на затылке в пучок, выгодно подчеркивали почти
классическую красоту лица. Одета она была в белый, обтягивающий бюст свитер
и в короткую, тоже белую, юбку.
- Почему вы так уставились на меня? - спросила она насмешливо. - Я
обыкновенная женщина, а не мумия египетского фараона.
- Увидев это барахло на витринах, я уже было решил, что хозяин нагло
врет, называя это место художественной галереей, - высокопарно заявил я. -
Но войдя вовнутрь и встретившись с вами, я убедился в обратном. Здесь
действительно находятся высококлассные художественные ценности.
- Спасибо за комплимент, - она благодарно улыбнулась. - Но мистера
Корли ваши слова вряд ли обрадуют. Он гордится своим заведением.
Я прошелся по галерее туда-сюда, позволив девушке полюбоваться моим
профилем со всех сторон, а потом представился: