"Картер Браун. Ранняя пташка" - читать интересную книгу автора Похитили или еще того хуже.
- Почему кто-то покушался на Луизу? Из-за чего? - Она замешана в общем деле с Пемброком, Мейсоном и Кэрол Даркс, - ответил я. - Может быть, кто-то не хочет, чтобы сделка состоялась? - Кто, например? - Иногда мне в голову приходят сумасшедшие мысли. Между прочим, я вспомнил, что ты мне сказала, будто твой муж занимается недвижимостью. - Грег? - Она снова пристально посмотрела на меня и проговорила: - На ведь это он нанял тебя разыскивать Луизу? - Но это могла быть только хитрость, чтобы иметь алиби. - О Боже мой! - Она медленно покачала головой. - Я не могу этому поверить, Дэнни. У него не хватило бы на это смелости. - Никогда наперед не знаешь, - мрачно ответил я. - Самый спокойный человек в мире может выкинуть такое! Особенно если он в отчаянном положении. Он тебе ничего не говорил об этом? - Насколько я помню, нет. Хотя он говорил мне о новом местном клубе, но я плохо его слушала. Грег всегда пытается затеять какое-нибудь исключительное дело, которое позволит нам припеваючи прожить до конца жизни, но из этого никогда ничего не получается. - Новый местный клуб? - Там, где стоит старый дом Луизы, на холме. - Я слышал, что после смерти мужа она продала дом. - Да, одной из своих знакомых. Элоизе Харман. - А твой муж собирался заниматься этим делом с какими-то компаньонами? могу ничем тебе помочь, Дэнни. - Понимаю, - сказал я, Я встал: - Ну что ж, мне пора тебя покинуть, Марта. - Так скоро! - Она сделала обиженное лицо. - Теперь, когда мы стали с тобой настоящими друзьями? - Ты сама знаешь, какова ситуация, - ответил я уклончиво. - Мне надо действовать, и немедленно. - А вернешься ли ты сегодня вечером пообедать со мной? Это было бы справедливо по отношению к Грегу. - Отлично. Около восьми часов. - Все будет готово, - пообещала она, закусив нижнюю губу. - Вот увидишь, это будет замечательно. Я умею делать такие вещи, о которых ты мечтать не мог. - Охотно верю, - ответил я серьезно. - До вечера. Я постарался поскорей выйти и сесть в машину, боясь, что ей станет невмоготу дожидаться вечера. Возвращаясь в город, я поймал себя на ощущении удовлетворения от проделанной работы. Потом я стал думать о том, что еще мне предстоит сделать для Луизы. Иметь клиентом сумасшедшую не так уж и плохо, утешал я себя. Особенно если она хорошо платит. Вернувшись в отель, я выпил стаканчик, потом позавтракал. В телефонном справочнике нашел номер Мейсона и Даркс и довольно легко дозвонился. - Она не приехала, - ответил он мне мрачным голосом. - Мы ее ждали целый час до полудня. - Значит, с ней действительно что-то случилось. |
|
|