"Картер Браун. Ранняя пташка" - читать интересную книгу автора

в глаза мне бросились маленькие штанишки под короткой юбкой. Внезапно она
остановилась и повернулась ко мне:
- Простите, чуть не забыла. Вы найдете Элоизу в гостиной.
- Знаете, если станет совсем тошно, пососите свой леденец.
Она фыркнула и бегом побежала наверх. Я постучал в двери гостиной и
вошел.
Удобно устроившись в кресле, Элоиза курила сигару. На ней опять было
длинное, до щиколоток, платье серо-стального цвета.
- Мистер Бойд! - воскликнула она своим низким звучным голосом. - Вы
должны были позвонить, прежде чем сюда прийти. Сегодня у Алисы день отдыха,
и она отправилась за покупками.
- Я хочу видеть вас, а не Алису.
- Если вы хотите только поболтать, то пожалуйста. - Она улыбнулась,
давая мне понять, что она встретила меня благосклонно. - Садитесь же,
мистер Бойд.
Я сел против нее, сдерживая желание закурить.
- Я все еще не нашел Луизу, - сказал я. - Я опросил всех людей по
списку, который мне дал мой клиент, но никто из них ее не видел и не
получал о ней никаких известий всю эту неделю.
- Это действительно тревожно, мистер Бойд. Я хотела бы помочь вам
отыскать Луизу.
- Мой клиент считает, что с ней произошло что-то серьезное, -
проговорил я решительным тоном. - Он сказал мне, что она была близка к
тому, чтобы установить, кто убил ее мужа и по какой причине.
- Откуда ваш клиент может это знать?
- Он не поделился со мной этими сведениями, - вздохнул я огорченно. -
Но он очень обеспокоен и считает, что ее или похитили, или убили.
- Луиза моя компаньонка и мой лучший друг, - прочувствованно сказала
Элоиза. - Вы меня пугаете, мистер Бойд. Но она часто исчезала дней на
восемьдесят, а то и больше. У нее иногда вдруг возникало желание
прокатиться в Нью-Йорк, или Сан-Франциско, или бог знает куда. Если бы я
точно знала, кто ваш клиент, я, возможно, не стала бы беспокоиться. А
послушать вас, так у него слишком мрачное воображение.
- В прошлое мое посещение вы мне сказали, что этот дом Луиза продала
вам после смерти мужа.
- Да. Это так.
- Мейсон и Пемброк утверждают обратное. Они пытаются заставить Луизу
продать им этот дом, обещая за это проценты с дела. Они хотят устроить
здесь клуб.
- Я тоже хотела бы рассматривать это заведение как местный клуб, -
отозвалась она с улыбкой.
- Вы не ответили на мой вопрос.
- Очень хорошо. - Она слегка поджала губы. - Луиза не продавала мне
дом, но всем говорила, что продала. Она думала, что для нее так будет
лучше, и собиралась жить здесь, в Санта-Байе, и дальше. Таким образом, она
не несет ответственности за то, что я сделала с домом. Вы понимаете, что я
хочу сказать?
- Разумеется. Получать пятьдесят процентов с доходов борделя и не
нести за это никакой ответственности.
- Что-то в этом роде.