"Картер Браун. Ранняя пташка" - читать интересную книгу авторав глаза мне бросились маленькие штанишки под короткой юбкой. Внезапно она
остановилась и повернулась ко мне: - Простите, чуть не забыла. Вы найдете Элоизу в гостиной. - Знаете, если станет совсем тошно, пососите свой леденец. Она фыркнула и бегом побежала наверх. Я постучал в двери гостиной и вошел. Удобно устроившись в кресле, Элоиза курила сигару. На ней опять было длинное, до щиколоток, платье серо-стального цвета. - Мистер Бойд! - воскликнула она своим низким звучным голосом. - Вы должны были позвонить, прежде чем сюда прийти. Сегодня у Алисы день отдыха, и она отправилась за покупками. - Я хочу видеть вас, а не Алису. - Если вы хотите только поболтать, то пожалуйста. - Она улыбнулась, давая мне понять, что она встретила меня благосклонно. - Садитесь же, мистер Бойд. Я сел против нее, сдерживая желание закурить. - Я все еще не нашел Луизу, - сказал я. - Я опросил всех людей по списку, который мне дал мой клиент, но никто из них ее не видел и не получал о ней никаких известий всю эту неделю. - Это действительно тревожно, мистер Бойд. Я хотела бы помочь вам отыскать Луизу. - Мой клиент считает, что с ней произошло что-то серьезное, - проговорил я решительным тоном. - Он сказал мне, что она была близка к тому, чтобы установить, кто убил ее мужа и по какой причине. - Откуда ваш клиент может это знать? Но он очень обеспокоен и считает, что ее или похитили, или убили. - Луиза моя компаньонка и мой лучший друг, - прочувствованно сказала Элоиза. - Вы меня пугаете, мистер Бойд. Но она часто исчезала дней на восемьдесят, а то и больше. У нее иногда вдруг возникало желание прокатиться в Нью-Йорк, или Сан-Франциско, или бог знает куда. Если бы я точно знала, кто ваш клиент, я, возможно, не стала бы беспокоиться. А послушать вас, так у него слишком мрачное воображение. - В прошлое мое посещение вы мне сказали, что этот дом Луиза продала вам после смерти мужа. - Да. Это так. - Мейсон и Пемброк утверждают обратное. Они пытаются заставить Луизу продать им этот дом, обещая за это проценты с дела. Они хотят устроить здесь клуб. - Я тоже хотела бы рассматривать это заведение как местный клуб, - отозвалась она с улыбкой. - Вы не ответили на мой вопрос. - Очень хорошо. - Она слегка поджала губы. - Луиза не продавала мне дом, но всем говорила, что продала. Она думала, что для нее так будет лучше, и собиралась жить здесь, в Санта-Байе, и дальше. Таким образом, она не несет ответственности за то, что я сделала с домом. Вы понимаете, что я хочу сказать? - Разумеется. Получать пятьдесят процентов с доходов борделя и не нести за это никакой ответственности. - Что-то в этом роде. |
|
|