"Картер Браун. Объект их низменных желаний" - читать интересную книгу автора

- Не знаю. - Он медленно поднял голову и поморщился от боли. - Один
удар, и я потерял сознание.
- Вы помните, в котором часу пришли сюда?
- Примерно в четверть шестого, возможно, парой минут позднее.
- Значит, вы находились без сознания самое малое около десяти минут. А
что вы здесь делали?
- Искал человека по имени Мейсон. - Он принялся осторожно ощупывать
двумя пальцами челюсть. - Что все это значит, лейтенант?
- Это вы мне скажите, - сурово отрезал я.
- Ну, мне позвонил этот тип, Мейсон. Сказал, что знает про убийство
Элинор Брукс и что, если я не хочу, чтобы то же самое случилось с Анджелой,
мне лучше его выслушать. Поэтому я сказал: "О'кей, я слушаю", но он
отказался разговаривать по телефону. Он назвал мне этот адрес и велел
немедленно приехать. Я подумал, может, этот какой-нибудь псих, пытающийся
меня напугать, но потом решил, что лучше все выяснить, и как можно быстрее.
Вскочил в машину и поспешил сюда. А тут, как я уже говорил, Кинг-Конг
отворил дверь и набросился на меня. Вот и все.
- Видимо, покинув бар, горилла сразу же передумал или Дрери передумал
за него, - пробормотал я.
- Как вас понять, лейтенант?
Я взглянул на его недоумевающее лицо и пожал плечами:
- Этот Дрери послал большую обезьяну встретиться со мной в баре и
сказать, где я могу найти Мейсона.
Горилла ушел из бара раньше меня, и, по-видимому, что-то заставило его
передумать. Поэтому он явился сюда, чтобы убрать с дороги Мейсона до того,
как я приеду, но пока они находились тут вдвоем, появились вы. Услыхав стук
в дверь, горилла, наверное, решил, что это я, но выяснять ничего не стал -
у него просто не было на это времени. Он сделал самое простое: ударил вас,
чтобы иметь возможность убрать отсюда Мейсона.
- Вы думаете, Мейсон пошел с ним по доброй воле? - полюбопытствовал
Слейтер.
- А какое это имело значение, если горилла уже решил что-то сделать? -
ответил я вопросом на вопрос.
- Думаю, вы правы. - Он запустил руки в волосы в тщетной попытке
привести их в порядок. - А что же будет с Анджелой? - По его глазам было
видно, что он за нее волнуется. - Есть ли хоть доля правды в том, что
говорил мне по телефону Мейсон, - будто ее жизни угрожает опасность?
- Нет, если только она не знает чего-то такого, о чем не сказала
мне, - ответил я. - К примеру, почему Элинор Брукс была убита или кто это
сделал.
- Уверен, что она не знает. Сегодня утром после вашего ухода мы
немного поговорили. Естественно, она была страшно расстроена, потому что
Элинор была ее лучшей подругой, но я уверен: если бы ей было известно
что-нибудь еще, она бы мне все выложила.
На его лице появилось какое-то отрешенное выражение, я не сразу
сообразил, что бы это значило, но потом до меня дошло: он просто старается
выглядеть скромным.
- Она от меня без ума, лейтенант. И рассказывает мне решительно все.
Так было всегда!
- Она рассказала вам, что Элинор Брукс зарабатывает себе на жизнь как