"Картер Браун. Бархатная лисица" - читать интересную книгу автора

Я должен в восемь быть в управлении!
- А не могли бы вы позвонить и предупредить, что... ну, скажем,
задерживаетесь? - хрипловато прозвучал голос Мари.
- Хотелось бы! - пробормотал я. - Но меня будет ждать шериф.
- Какая жалость, Эл! - тихо прошептала девушка. - Только мы начали
поближе узнавать друг друга...
- Да, конечно, - тяжело вздохнув, согласился я. - Но, как говорится,
долг обязывает.
- Это надолго?
- На час, не больше. - Я встал с диванчика.
Мари осторожно отхлебнула мартини.
- А может, еще вернетесь, Эл? Правда, за это время я могу как следует
набраться и впасть - как это говорится - в порочное настроение.
- Как бы мне хотелось этого! - честно признался я.
- Какое забавное совпадение, Эл. - Мари озорно улыбнулась, держа у рта
стакан с мартини. - Мне тоже!

Глава 6

Медленно проехав вдоль наружной стены склада и не обнаружив никаких
признаков ни Уолтерса, ни кого-либо еще, я припарковал свой "хили" в сотне
ярдов дальше по улице и пешком вернулся к складу. Сторожа тоже нигде не
было видно. Дверь на первый взгляд казалась закрытой, но, когда я толкнул
ее, она бесшумно отворилась. Я вошел и очень осторожно, чтобы не
защелкнулся замок, притворил ее за собой.
Склад был погружен во тьму; я двинулся ощупью вдоль стены в поисках
выключателя и сразу же почувствовал, как кожа на моем лице начала неметь от
холода. Наконец моя рука наткнулась на выключатель, и заливший помещение
резкий неоновый свет придал ему еще большее сходство с моргом. Я поспешно
зашагал вдоль прохода между стальными контейнерами; холод уже успел
проникнуть сквозь одежду, и меня начинало знобить, а он проникал все дальше
и дальше, до самых костей. Добравшись до дальнего конца склада, я ворвался
в райское тепло маленького кабинета и с облегчением захлопнул за собой
дверь.
Катастрофа настигла меня так быстро и незаметно, словно она была
кем-то талантливо инспирирована.
Первый намек на нее я получил, как только попал в кабинет и обнаружил,
что в нем никого нет. Уолтерса на месте не оказалось, но поскольку дверь,
как и было обещано, оставалась незапертой, я решил, что он где-то
поблизости, - вдруг ему приспичило отлучиться в туалет? Прежде чем
удариться в панику, стоило подождать еще несколько минут, и я,
непроизвольно поежившись, закурил сигарету.
В течение следующих тридцати секунд я все еще продолжал трястись от
холода, прилагая немалые усилия, чтобы справиться со своими зубами,
выбивавшими такую ожесточенную дробь, словно они вознамерились раздробить
себя в мелкую крошку. И тут я с горечью убедился, что царившее здесь днем
райское тепло вечером превратилось в собачий холод; отопление было
отключено, и теперь в кабинете хозяйничал такой же колотун, как и во всем
складе. Ну и черт с ним, с этим Уолтерсом! Надо поскорей сматываться
отсюда! Я уже проделал половину пути от кабинета к выходу, когда вдруг