"Картер Браун. Шабаш ведьм" - читать интересную книгу автора

маленький рот скривился в скрытой улыбке. - Единственный, кто приходит мне
на ум, - это Эд Конциус. Но Мери, конечно, наверняка уже упоминала о нем.
- Нет, - торопливо вмешалась Мери. - Я не подумала об Эде. Как глупо
с моей стороны!
- Да, действительно. - Кронин, коварно усмехнувшись, посмотрел на
нее. - Очень глупо с твоей стороны, Мери. Я хочу сказать, что если ты не
рассказала мистеру Холману о нашем дорогом Эде, то, значит, ты ему вообще
ничего не рассказала, не так ли?
- Бренда всегда говорила, что ты подлый сукин сын, - выпалила Мери, -
но сегодня в первый раз я поверила ей!
- Я всегда вспоминаю эти золотые деньки, - промурлыкал Кронин. -
Маленькая счастливая компания, свободно путешествующая по всей Америке.
Все делили поровну, искали приключений - три неразлучные парочки: я и
Аманда, Бренда и Керк, Мери и Эд. Жаль, что это все так внезапно
кончилось! - Он позволил себе еще глоточек бренди и кинул быстрый взгляд
на Мери. - Ты виделась с Эдом после окончания нашей одиссеи?
- Нет, - поспешно ответила она. - Уже год, как я его не видела.
- Чем больше я об этом думаю, тем больше убеждаюсь. - Кронин
глубокомысленно кивнул:
- Аманда так и не свыклась с мыслью, что то время уже ушло.
Вот почему она появилась у меня и жила здесь какое-то время. Вот
почему она приходила к тебе, Мери, и к своему брату. Логично предположить,
что она могла отправиться к Эду и пожить немного у него, как ты думаешь?
- Где мы можем найти Конциуса? - спросил я.
- Это маленький курортный городок недалеко отсюда. Называется
Санта-Байя. Вы знаете это место, мистер Холман?
- Смутно, - сказал я.
- Мери легко отыщет для вас этот дом. С ним у нее связаны особые
воспоминания. - Он снова улыбнулся ей. - Особые!
Мери всхлипнула. Я посмотрел на нее и увидел, что она широко
раскрытыми, полными страха глазами уставилась на Кронина, побледнев как
смерть. Вытянув перед собой правую руку, она наставила указательный палец
и мизинец на Кронина. Я вдруг вспомнил, что этот жест - очень древняя
защита от дурного глаза.
- Тебе необходимо еще выпить, Мери, - мягко произнес он. - Слишком
много на тебя навалилось приятных воспоминаний. - Он наклонился вперед и
нажал кнопку звонка, расположенного в центре стола. - Я обнаружил, что
Тэптоу отлично вышколен. По этому сигналу он поймет, что нам требуется
добавочное угощение. - Он выпрямился и с выражением вежливого любопытства
посмотрел на меня. - И вы находились в этой самой комнате, когда Рэнд убил
себя, мистер Холман?
- Нет, - ответил я. - Это случилось после того, как я ушел.
- Но вы были тут, когда он убил своего сына Эдгара?
- Да.
- Надеюсь, здесь ничего не изменилось. Я приложил все усилия, чтобы
сохранить эту комнату в том же виде. Тэптоу утверждает, что здесь все
по-прежнему, но он уже очень пожилой человек, и я не могу положиться на
его память. Здесь все как было, не так ли?
- Насколько я припоминаю, так оно и есть, - согласился я.
- Старина Буффало Билл глядит из окна, - нежно произнес он. - Он