"Картер Браун. Разящая наповал Долорес" - читать интересную книгу автора

виду?
- Своего рода комбинацию белой и голубой папок. Обед, мой
проигрыватель...
- Находящийся у вас в квартире, конечно, - подхватила она, улыбаясь.
- Подается вместе с интимным полумраком, дорогими винами и какой-нибудь
удивительно мягкой кушеткой, верно?
Я недоверчиво посмотрел на нее:
- Кто вам это наболтал?
- Все это является частью общепринятой системы обольщения, - сказала
она, грациозно пожимая плечиками. - Если бы хоть один парень предложил мне
оригинальную программу свидания!
- Ну а что вы скажете о бурлеск-шоу? - внезапно осенило меня.
Она мигнула несколько раз.
- Знаете, лейтенант, я никогда не видела бурлеска, если не считать за
бурлеск Масл-Бич.
- Такая возможность бывает только раз в жизни, нельзя ее упускать...
Тем более, что при вас будет гид-эксперт.
- Я никогда не видела бурлеск-шоу, - медленно повторила она. - Ну что
же, вы можете заехать за мной около восьми.
- Назовите адрес, дабы я знал, к какому берегу причалить свое каноэ.


Глава 3


По цветам, заполняющим витрину, ты сразу узнаешь цветочный магазин,
даже если ты не удосужился посмотреть на вывеску снаружи. Мне навстречу
поспешила девушка в очках в широкой роговой оправе и с распущенными
прямыми волосами. На ней был форменный сиреневый халатик и туфли без
каблуков. Взглянув на ее озабоченное лицо, можно было подумать, что она
отвечает за плодотворную деятельность всех пчел, опыляющих летом цветы.
- Доброе утро, - деловито произнесла она. - Букет для леди, который
она приколет к платью?
- Всего лишь разговор с владельцем магазина, благодарю, - объяснил я.
- Мистер Стерн в данный момент страшно занят, - заявила она с
важностью. - К тому же он никогда не принимает торговцев по средам.
- Несчастный травматический инцидент с несговорчивым типом, торгующим
удобрениями? - посочувствовал я. - Я лейтенант Уилер, служба окружного
шерифа, меня интересуют сердца, не цветы.
Она удалилась, осторожно пробираясь между гигантскими вазами,
которыми был заставлен весь пол, пока наконец не скрылась из глаз в задней
комнате. Я закурил сигарету для самозащиты от терпкой смеси ароматов,
затем увидел пышущего здоровьем типа с розовой гвоздикой в петлице,
который спешил ко мне, насколько ему позволяли его короткие ноги. Лицо у
него было несколько расплывшимся и без единой морщинки, как будто он
ежедневно бывал у массажистки, причем утром, днем и вечером.
- Я Харви Стерн, - объявил он, чуть задыхаясь, когда остановился
передо мной. - Моя ассистентка сказала, что вы из службы окружного шерифа?
Я подумал, что голос у него соответствовал бело-розовому цвету лица.
Срежь его по колено и поставь в вазу пастельных тонов, и он прекрасно