"Картер Браун. Светловолосая рабыня" - читать интересную книгу автора - Всего лишь нажать на кнопку звонка! - Бурундук так нервничал, что
чириканье его прозвучало глухо и зловеще. - Но мы ведь договорились, что вы получите деньги после того, как я увижу Митфорда, - парировал я. - Или вы считаете, что я должен уплатить вам сотню долларов только за удовольствие позвонить в дверной звонок? - Вот об этом-то мы как раз сейчас и думаем, - отчаянно прочирикал Бурундук. - Луи - человек в общении малоприятный. С ним трудно поладить. - Он нам вообще ничего не рассказывает, - свирепо добавил Чарли Лошадь. - Мы, его лучшие друзья, даже не знаем, с кем еще он проводит время! - У него нет сердца! - Бурундук удрученно покачал головой. - Судя по тому, что нам о них известно, Луи и Росс Митфорд вполне могут быть близкими друзьями! - Даже старыми приятелями, - кивнул Чарли Лошадь. - Так что вполне возможно, Луи, выйдя из бара с вашей сотней долларов, отправился прямо сюда, поглядеть, чем можно помочь старому другу. А заодно сообщить ему, какую оказал услугу, - помешал странному типу из Лос-Анджелеса обнаружить, где он, Митфорд, скрывается. - Мы-то ведь сделаны не из камня, как Луи, - прочирикал Бурундук. - А Росс Митфорд уж конечно будет благодарен ему за услугу. И наверняка пригласит: зайдем-ка пропустить стаканчик-другой, а Луи за бесплатную выпивку готов на все, что угодно. - Так что он вполне может сейчас оказаться там, - пробормотал Чарли Лошадь. - И что же он подумает, когда откроет дверь и увидит на пороге нас с вами, мистер Холман? грязный подонок и двуличный мошенник, но все-таки я предпочел бы не иметь его в качестве врага! - И я тоже. - Чарли Лошадь вздрогнул всем телом. - Сотня достанется вам не раньше, чем я увижу Митфорда, - повторил я. - Если все заканчивается на этой стороне улицы, то я оплачиваю вам только расходы на такси. - В каком размере? - прощебетал Бурундук. - Десять долларов, - проворчал я. - Идет! - воскликнули они в один голос. Бумажка исчезла почти в тот же миг, когда я извлек ее из бумажника, и оба бесстрашных приятеля испарились. На середине улицы я оглянулся и заметил, что Джеки по-прежнему стоит на тротуаре. - Глупо, правда? - с трудом выговорила она, лязгая зубами, когда я вернулся к ней. - Я хочу сказать, что понимаю, насколько это глупо. Но все равно, боюсь сейчас ничуть не меньше, чем те двое! Рик! - Ее пальцы больно впились в мою руку. - А вдруг они правы и Луи там, вместе с Россом Митфордом? - Не знаю, - сказал я раздраженно. - В такой ситуации единственное, на что можно надеяться, - это на счастливый случай. - Знаете что? - Голос ее прозвучал до отвращения хрипло. - А вы вовсе не храбрый! Вы просто чертовски глупый, вот и все! - Почему бы вам не обождать меня здесь? - предложил я ей. - А почему бы нам попросту не вернуться домой, позабыв об этой |
|
|