"Картер Браун. Леопа, где ты?" - читать интересную книгу автораменьшее, что мы можем сделать, это свести их.
- Ха! - внезапно рассмеялся паренек. - Это уж точно! - Поднимайся, Холман, - щелкнул пальцами Уэлш. - Не будем же мы возиться с тобой всю ночь! Я опустил ноги с кушетки, потянулся и осторожно встал. - Твоя машина там, на улице? - спросил Уэлш. Я кивнул. - Давай ключи. Я швырнул их ему. Он повернулся к Майерсону и опустил ключи в его ладонь. - После нашего отъезда отведи ее куда-нибудь подальше. Вернешься на такси. - В такое время? Ночью? - запротестовал тот. - Все это твоя распроклятая ошибка! - рявкнул на него Уэлш. - Но если хочешь, можешь взять на себя Холмана. - Нет!.. - Майерсон позеленел. - Я позабочусь о машине, Джил. - Вот так-то лучше. - Уэлш снова взглянул на меня. - Я очень сердит на тебя, Холман. Ты уж слишком шустрый и сам заставил нас наехать на себя. Так что не пытайся выкинуть какой-нибудь номер, а то Ленни займется тобой. Будь умницей и скоро встретишься с Реем Толвером. Во всяком случае, я возражать не стану. - По мне, так пусть попытается, - заржал Ленни. Уэлш вышел из дома и направился к темному седану, стоявшему неподалеку от крыльца. Меня усадили на заднее сиденье рядом с Ленни. Теперь уже его револьвер упирался в мой бок. Уэлш проехал через Палисады к шоссе номер 1, а потом мы начали отсчитывать милю за милей сумасшедшие повороты и изгибы шоссе. более пятидесяти миль, и вспомнил описание путешествия Леолы Смит с дочерью в первый день скитаний в купленном на аукционе автомобиле. Поэтому не очень-то и удивился, когда мы остановились около замызганного мотеля недалеко от шоссе. Мотель состоял из четырех допотопных, ветхих на вид кабинок-лачуг и офиса. Деревянная вывеска свисала под не правдоподобным углом; могучие сорняки, пробившись сквозь гравий, стеной встали перед лачугами. - Кто останавливался здесь последним? - осведомился я. - Не Джордж ли Вашингтон? Уэлш довольно закудахтал: - Рей купил его задешево пару лет назад. Думал, это будет идеальное укрытие. Может, раз в три месяца находится чудак, который хочет заночевать здесь. Ну, ему и говорят, что водопровод не работает. И он не чает, как убраться отсюда побыстрее! Мы вошли в мотель. Уэлш щелкнул выключателем, и яркий свет залил помещение. Мне жестом было приказано сесть; сам же Джил Уэлш проследовал к переносному бару. - Полагаю, мы заслужили выпивку, - провозгласил он. - Холман? - Бурбон, - отозвался я. Ленни сидел на стойке бара, лениво болтая ногами; револьвер все еще держал меня под прицелом. Уэлш приготовил три порции, взболтал их и уселся за стойку. Все это время они внимательно наблюдали за мной, словно ожидали, что я буду показывать карточные фокусы или что-нибудь еще, столь же увлекательное. - Ну и что же дальше? - не без иронии поинтересовался я. - Послышится |
|
|