"Картер Браун. Леопа, где ты?" - читать интересную книгу автора

барабанная дробь, включатся прожекторы, мы громко зааплодируем - и
появится Толвер, танцующий шаффл "Шаффл - шотландский народный танец с
шаркающими па, исполняемый под волынку."?
- Ты скоро увидишь его, - успокоил Уэлш. - Пей пока.
- Да, давай, Холман. Тебе понадобится вся твоя сила! - грубо
засмеялся Ленни. - Да, он действительно шустрый подонок, как не от мира
сего!
Я взглянул на Уэлша.
- Откуда такого выкопали? - Я кивнул в сторону Ленни. - Из-под
могильной плиты?
- О, этот парнишка у нас с воображением, - одобрительно хмыкнул Уэлш.
- Ты, кажется, предполагал найти здесь ключи к разгадке известной истории,
- с охотой продолжил он. - И даже прихватил с собой немецкую девчонку? Что
же помешало?
- Майерсон нанял вшивого актера, чтобы выдать его за себя, - зло
сказал я. - Разве он не сообщил тебе?
- Арнольд Г. Майерсон утратил свою былую хватку, - хохотнул Ленни. -
Ты собираешься что-нибудь предпринять в связи с этим, Джил?
- Он нуждается в длительном отдыхе, - раздраженно передернул плечами
Уэлш. - Может, переборщили с рассказами о жирном подонке. Избыточная
информация и помешала сыграть его роль достоверно?
- Так это здесь останавливалась на ночь Леола Смит с дочерью? -
осведомился я.
- Она действительно была здесь. Но я не припоминаю никакой дочери. -
Джил взглянул на Ленни. - Ты помнишь девочку, Ленни?
- Не-а, не помню ничего. - Парень приложил к уху ладонь свободной от
револьвера руки и на мгновение прикрыл глаза. - Сначала солидная доза, -
хмыкнул он, - а потом - ничего.
- Красотка Лау, - Уэлш сурово посмотрел мне прямо в глаза, - у тебя
дома?
Я отрицательно покачал головой.
- Осталась с другом. Она завтра улетает в Европу.
- Мы проверим твой дом, - безразличным тоном пообещал Уэлш. - Который
час, Ленни?
Тот взглянул на чрезмерно крупный для его тонкого запястья
никелированный будильник:
- Десять минут четвертого.
- Думаю, пришло время Холману встретиться с Реем. - Уэлш поднялся. -
Вперед.
Мы отошли, должно быть, около сотни ярдов от задней стены офиса,
прокладывая себе путь через плотные заросли кустарника, и оказались на
поляне, посреди которой виднелись очертания чего-то полуразрушенного. По
всей видимости, это когда-то была конюшня. Уэлш вошел внутрь и зажег лампу
"молния", сняв ее со стены. Когда фитиль разгорелся, я увидел несколько
больших дыр в крыше, ветхий сеновал и приставленную к нему лестницу без
многих перекладин. Ленни подталкивал меня в спину дулом, пока я не
очутился почти у центра конюшни. Затем он отступил и прислонился к
ближайшей стене.
- Ну и где же здесь Толвер? - недоуменно спросил я.
- Ты стоишь над ним. Точно над ним, - небрежно ответил Уэлш, а Ленни