"Картер Браун. Леопа, где ты?" - читать интересную книгу авторабарабанная дробь, включатся прожекторы, мы громко зааплодируем - и
появится Толвер, танцующий шаффл "Шаффл - шотландский народный танец с шаркающими па, исполняемый под волынку."? - Ты скоро увидишь его, - успокоил Уэлш. - Пей пока. - Да, давай, Холман. Тебе понадобится вся твоя сила! - грубо засмеялся Ленни. - Да, он действительно шустрый подонок, как не от мира сего! Я взглянул на Уэлша. - Откуда такого выкопали? - Я кивнул в сторону Ленни. - Из-под могильной плиты? - О, этот парнишка у нас с воображением, - одобрительно хмыкнул Уэлш. - Ты, кажется, предполагал найти здесь ключи к разгадке известной истории, - с охотой продолжил он. - И даже прихватил с собой немецкую девчонку? Что же помешало? - Майерсон нанял вшивого актера, чтобы выдать его за себя, - зло сказал я. - Разве он не сообщил тебе? - Арнольд Г. Майерсон утратил свою былую хватку, - хохотнул Ленни. - Ты собираешься что-нибудь предпринять в связи с этим, Джил? - Он нуждается в длительном отдыхе, - раздраженно передернул плечами Уэлш. - Может, переборщили с рассказами о жирном подонке. Избыточная информация и помешала сыграть его роль достоверно? - Так это здесь останавливалась на ночь Леола Смит с дочерью? - осведомился я. - Она действительно была здесь. Но я не припоминаю никакой дочери. - Джил взглянул на Ленни. - Ты помнишь девочку, Ленни? револьвера руки и на мгновение прикрыл глаза. - Сначала солидная доза, - хмыкнул он, - а потом - ничего. - Красотка Лау, - Уэлш сурово посмотрел мне прямо в глаза, - у тебя дома? Я отрицательно покачал головой. - Осталась с другом. Она завтра улетает в Европу. - Мы проверим твой дом, - безразличным тоном пообещал Уэлш. - Который час, Ленни? Тот взглянул на чрезмерно крупный для его тонкого запястья никелированный будильник: - Десять минут четвертого. - Думаю, пришло время Холману встретиться с Реем. - Уэлш поднялся. - Вперед. Мы отошли, должно быть, около сотни ярдов от задней стены офиса, прокладывая себе путь через плотные заросли кустарника, и оказались на поляне, посреди которой виднелись очертания чего-то полуразрушенного. По всей видимости, это когда-то была конюшня. Уэлш вошел внутрь и зажег лампу "молния", сняв ее со стены. Когда фитиль разгорелся, я увидел несколько больших дыр в крыше, ветхий сеновал и приставленную к нему лестницу без многих перекладин. Ленни подталкивал меня в спину дулом, пока я не очутился почти у центра конюшни. Затем он отступил и прислонился к ближайшей стене. - Ну и где же здесь Толвер? - недоуменно спросил я. - Ты стоишь над ним. Точно над ним, - небрежно ответил Уэлш, а Ленни |
|
|