"Терри Брукс. Волшебник у власти" - читать интересную книгу автораподнимается ярость. Придворный писец как сквозь землю провалился, а вместе
с ним исчез и медальон, защищавший безопасность как самого короля, так и всего королевства. Чувство горечи, однако, пересилило гнев. - Советник, где же Абернети? - повторил Бен свой вопрос. - Ну, я.., как это сказать... Я, Ваше Величество, еще.., не совсем уверен в ответе, - выдавил наконец из себя советник. Бен схватил волшебника за мантию. Терпеть подобные речи было немыслимо. - Я не желаю этого слушать! - закричал король. - Ты, черт возьми, должен вернуть его обратно! И немедленно! Волшебник побледнел, но сохранил присутствие духа. Он не пытался вырваться, но лишь выпрямился и перевел дыхание. - Ваше Величество, я пока еще точно не знаю, что произошло, - ответил он. - Мне нужно какое-то время, чтобы разобраться во всем. - Ты что, не можешь догадаться? - закричал Бен, потеряв терпение. Советник Тьюс поморщился: - Ну, я понимаю, что опыт с волшебством на этот раз не удался. Произошла путаница из-за того, что я чихнул, Ваше Величество, но это не моя вина. Это просто несчастная случайность. Так вот, из-за этого Абернети был не превращен, а был перемещен в какое-то другое место. Видите ли. Ваше Величество, те два слова, что я употребил в заклинаниях, созвучны с другим магическим словосочетанием, а поэтому можно спутать и два вида волшебства. Так, знаете ли, случается при произнесении заклинаний... - Да провалиться бы всему этому!.. - закричал Бен, но осекся. Ему вдруг показалось нелепым свое поведение. Он перестал владеть собой и волшебника и спросил уже более миролюбивым тоном: - Так ты думаешь, что волшебная сила перенесла Абернети в какое-то другое место? А куда именно, ты не мог бы сказать? Советник помолчал с минуту, раздумывая. - Не знаю, - вымолвил он, Бен некоторое время смотрел на него, потом отвернулся, разочарованный. - Я просто не могу поверить в это, - пробормотал он. - В голове не укладывается. Бен оглядел всю компанию, собравшуюся в зале. Ивица стояла рядом с ним, ее зеленые глаза были печальными. Кобольды, падая, разбили большой цветочный горшок и теперь собирали осколки. Кыш-гномы о чем-то беспокойно шептались. - Может быть, нам бы следовало... - хотела сказать Ивица. И тут, на том месте, откуда исчез Абернети, снова что-то вспыхнуло, затем раздался громкий хлопок, словно вылетела пробка от шампанского, и там, где раньше стоял писец, появилась невесть откуда какая-то вещь. Неведомый предмет закружился на полу, потом остановился, и тогда стало понятно, что это такое. Это была бутылка. Все снова оторопели. Бутылка лежала на полу как ни в чем не бывало. По размеру она была похожа на двухлитровую бутыль из-под вина. Она была расписана красно-белыми изображениями танцующих арлекинов, в разнообразных позах, с дьявольскими, безумными усмешками на лицах. - А это еще что такое? - спросил Бен, поднимая бутылку. Он внимательно осмотрел ее и зачем-то взвесил на ладони. - Похоже, она |
|
|