"Конни Брокуэй. Игра в любовь ("Трилогия охотников Розы" #3) " - читать интересную книгу автора Нет, она, конечно, не сомневалась в том, что если одна лишь внешность
мужчины может ввести женщину в соблазн, то для этого внешности Дэнда было более чем достаточно. Но она не была ординарной женщиной. Она была сложным созданием, известным как Шарлотта Нэш. А это создание отличалось не только бойким язычком и рискованными проделками, но и безошибочным чувством стиля и большой разборчивостью в выборе мужчин, с которыми танцевала или которым позволяла сопровождать себя к ужину. Никто не поверит, что ее вдруг потянуло к человеку в плохо сидящем или крикливом жилете или - упаси Боже! - к бородатому мужчине. - Мне кажется, это мой танец, не так ли, мисс Нэш? - произнес появившийся возле нее молодой лейтенант, представленный на прошлой неделе на вернисаже. Она взглянула на свой веер. Ах да. Мэтью Олбрайт. - Так оно и есть! Она приняла протянутую руку и позволила ему "ввести себя к танцующим, которые выстраивались в линию для контрданса. Он обращался с ней осторожно, почтительно, едва прикасаясь затянутой в перчатку рукой к ее руке. - Вы очаровательны! Великолепны! - Спасибо, - машинально поблагодарила она. - Вы очень добры. Очаровательна. Его восхищение, такое искреннее, та - кое чистое, неожиданно расстроило ее. Интересно, после этого вечера сочтет ли какой-нибудь мужчина ее очаровательной? Или теперь к ее имени будут добавляться только такие эпитеты, которые ни один мужчина не позволил бы связывать с именем своей дочери или сестры, тем более жены? - Нет, это не простая вежливость. Я говорю правду. Я никогда не знал такая... - ...дерзкая девчонка, - промурлыкал мужской голос за ее спиной. Она повернулась как ужаленная. Перед ней стоял высокий широкоплечий мужчина в темно-синем фраке великолепного покроя, белоснежном жилете и белоснежном галстуке, завязанном изящнейшим узлом и заколотом булавкой с топазом. На загорелом лице поблескивали янтарные глаза. Блестящие каштановые волосы были аккуратно подстрижены и уложены. Решительная квадратная челюсть была выбрита до мраморной гладкости, обнажая бледный шрам в виде креста на худощавой щеке. Красиво изогнутые губы сложились в насмешливую улыбку. Дэнд? Дэнд! Причем выглядел он совсем как джентльмен. Почти как аристократ, если бы не загорелая кожа и не этот ужасный шрам. Она с облегчением вздохнула. - Вы обещали мне этот танец, - сказал он ей. - Послушайте, сэр, вы ошибаетесь, - сказал расстроенный поворотом событий Олбрайт, делая шаг вперед и указывая на веер в руке Шарлотты. - Взгляните сюда и вы увидите, что на веере написано мое имя, а не ваше. - Вот как? - произнес Дэнд, неохотно переводя взгляд с Шарлотты на молодого лейтенанта. Улыбнувшись Олбрайту не слишком дружелюбной улыбкой, он небрежным жестом взял веер из руки Шарлотты и так же небрежно швырнул на пол. - Увы! Мисс Нэш потеряла свой веер. Но я уверен, она теперь вспомнит, что обещала этот танец не вам, а мне. И следующий танец тоже. - Он перевел взгляд на Шарлотту. - А также следующий за ним. Ты ведь это помнишь, не так ли, Лотти? Уменьшительное имя воспринималось ею как ласка: оно звучало тепло и |
|
|