"Конни Брокуэй. Всю ночь напролет " - читать интересную книгу автора "Энни?" - подумал Джек. Энни, которая читала Шекспира и которая, если
только он не лишился окончательно рассудка, только что приписала ему чуть ли не княжеское достоинство. А у нее, оказывается, богатое воображение. - Быть может, кто-нибудь расскажет мне о полковнике? - взмолилась София. - Боюсь, что за сведениями о жизни Дьявола вам придется обратиться к его биографу, - ответил Стрэнд. - То есть? - Ну, конечно же, ко мне, дорогое дитя. Вы позволите, сэр, пригласить вашу дочь на танец? Не сомневаюсь, что ее компаньонка не станет возражать. В конце концов, мы здесь среди своих. Таких же людей, как и я, - откровенных и бесхитростных. Норт утвердительно кивнул, и Стрэнд, тут же подхватив Софию под руку, увлек ее за собой в круг танцующих, между тем как двое других джентльменов остановились рядом с Hopтом, чтобы переговорить с ним. Джек не обращал на них внимания, полностью захваченный тем блистательным зрелищем, которое представляла собой София Норт. Локоны девушки растрепались, она одаривала ослепительными улыбками своих партнеров и приподнимала брови с кокетливым и в то же время придирчивым видом. Пожалуй, эта цыпочка крепко себе на уме, невольно подумалось ему, хотя после нескольких месяцев преследования вора он был склонен приписывать своему противнику настоящую смекалку, а не лисье лукавство. Не прошло и нескольких минут, как Джек поймал себя на том, что, вместо того чтобы следить за Софией, он не сводит глаз с Энн Уайлдер. Она являла внутренний огонь опалил ее душу, оставив лишь призрачный образ, тонкий сосуд с полой сердцевиной. На первый взгляд было мало общего между хрупкой фигурой Энн и другой - гибкой и подвижной, как у гимнастки, которая умудрилась от него скрыться, выпрыгнув из окна второго этажа. Кроме того, Энн Уайлдер была лишена неукротимого пыла Призрака. В ее взгляде, устремленном на танцующих, не чувствовалось ни настороженности, ни страстной тоски. Весь ее облик как будто свидетельствовал о том, что прежние чувства в ее душе давным-давно угасли. Он не мог представить себе эту женщину сначала предлагающей ему свое тело, а потом пускающей в ход силу. Так или иначе, он должен был считать эту встречу подарком судьбы. К Энн его тянуло гораздо сильнее, чем он сам был готов в том признаться. Джек все еще был погружен в столь несвойственные ему раздумья, когда стоявший рядом Норт вдруг откашлялся. - Энни, дорогая, - произнес Малкольм, обращаясь к племяннице, - добрые друзья просят меня ненадолго составить им компанию. - Он кивком головы указал на своих собеседников. - Не была бы ты так любезна... То есть я хотел сказать... Когда Софи вернется, не могла бы ты... - Разумеется, Малкольм, - ответила Энн. - Не хотите ли перекинуться с нами в картишки, полковник? - осведомился Норт. - Нет, благодарю вас. Может быть, чуть позже. А пока я предпочел бы остаться в обществе миссис Уайлдер. - Пожалуйста, не надо из-за меня отказывать себе в развлечениях, сэр, - |
|
|