"Конни Брокуэй. Всю ночь напролет " - читать интересную книгу автора

"Энни?" - подумал Джек. Энни, которая читала Шекспира и которая, если
только он не лишился окончательно рассудка, только что приписала ему чуть ли
не княжеское достоинство. А у нее, оказывается, богатое воображение.
- Быть может, кто-нибудь расскажет мне о полковнике? - взмолилась
София.
- Боюсь, что за сведениями о жизни Дьявола вам придется обратиться к
его биографу, - ответил Стрэнд.
- То есть?
- Ну, конечно же, ко мне, дорогое дитя. Вы позволите, сэр, пригласить
вашу дочь на танец? Не сомневаюсь, что ее компаньонка не станет возражать. В
конце концов, мы здесь среди своих. Таких же людей, как и я, - откровенных и
бесхитростных.
Норт утвердительно кивнул, и Стрэнд, тут же подхватив Софию под руку,
увлек ее за собой в круг танцующих, между тем как двое других джентльменов
остановились рядом с Hopтом, чтобы переговорить с ним. Джек не обращал на
них внимания, полностью захваченный тем блистательным зрелищем, которое
представляла собой София Норт.
Локоны девушки растрепались, она одаривала ослепительными улыбками
своих партнеров и приподнимала брови с кокетливым и в то же время
придирчивым видом. Пожалуй, эта цыпочка крепко себе на уме, невольно
подумалось ему, хотя после нескольких месяцев преследования вора он был
склонен приписывать своему противнику настоящую смекалку, а не лисье
лукавство.
Не прошло и нескольких минут, как Джек поймал себя на том, что, вместо
того чтобы следить за Софией, он не сводит глаз с Энн Уайлдер. Она являла
собой полную противоположность своей подопечной. Казалось, какой-то
внутренний огонь опалил ее душу, оставив лишь призрачный образ, тонкий сосуд
с полой сердцевиной.
На первый взгляд было мало общего между хрупкой фигурой Энн и другой -
гибкой и подвижной, как у гимнастки, которая умудрилась от него скрыться,
выпрыгнув из окна второго этажа. Кроме того, Энн Уайлдер была лишена
неукротимого пыла Призрака. В ее взгляде, устремленном на танцующих, не
чувствовалось ни настороженности, ни страстной тоски. Весь ее облик как
будто свидетельствовал о том, что прежние чувства в ее душе давным-давно
угасли. Он не мог представить себе эту женщину сначала предлагающей ему свое
тело, а потом пускающей в ход силу. Так или иначе, он должен был считать эту
встречу подарком судьбы. К Энн его тянуло гораздо сильнее, чем он сам был
готов в том признаться.
Джек все еще был погружен в столь несвойственные ему раздумья, когда
стоявший рядом Норт вдруг откашлялся.
- Энни, дорогая, - произнес Малкольм, обращаясь к племяннице, - добрые
друзья просят меня ненадолго составить им компанию. - Он кивком головы
указал на своих собеседников. - Не была бы ты так любезна... То есть я хотел
сказать... Когда Софи вернется, не могла бы ты...
- Разумеется, Малкольм, - ответила Энн.
- Не хотите ли перекинуться с нами в картишки, полковник? - осведомился
Норт.
- Нет, благодарю вас. Может быть, чуть позже. А пока я предпочел бы
остаться в обществе миссис Уайлдер.
- Пожалуйста, не надо из-за меня отказывать себе в развлечениях, сэр, -