"Конни Брокуэй. Мой милый враг " - читать интересную книгу автора

замер в выжидательной позе.
- "Я непременно найду способ передать вам в руки ваше содержание, -
продолжал читать Эйвери. - Теперь к делу. Я просмотрела счета, которые вы
оставили неоплаченными после вашего внезапного бегства из Лондона..."
Бегства из Лондона! Эта маленькая нахалка пытается представить дело так,
будто я предпочел скрыться самым недостойным образом!
Из горла Джона вырвался хриплый смешок.
- Клянусь, еще никогда в жизни мне не было так весело. Наконец-то ты
встретил женщину, которая не уступит тебе в убийственном сарказме.
Эйвери предпочел оставить его слова без ответа. Кроме того, этот
человек еще не оправился после болезни. Он перевернул листок.
- "Я просмотрела те счета, которые вы оставили неоплаченными после
вашего внезапного бегства из Лондона, и оплатила их. Без сомнения, только
из-за моего плебейского происхождения я едва не лишилась чувств, когда мне
на глаза попался один счет на сумму в пятьдесят фунтов за камзол для охоты!
Умоляю вас, сэр, удовлетворите мое любопытство! Неужели нельзя охотиться в
обычном камзоле? Или вы полагаете, что лиса станет возражать?
Думаю, нет нужды говорить о том, что впредь я не намерена оплачивать
подобные счета. Я решила выделять на ваше содержание по сто восемьдесят
фунтов каждые три месяца.
Если вы сочтете, что их недостаточно, советую вам умерить ваши
запросы.
Искренне ваша, Лилиан Бид.
P.S. Вас ждут в Милл-Хаусе на Рождество. Ваше путешествие по Африке
поразило воображение вашего кузена Бернарда".


***

- Что за чудесная женщина! - воскликнул Карл. - Клянусь, сразу по
возвращении в Англию сделаю ей предложение.
Эйвери, приподняв бровь, посмотрел на друга.
- Чепуха. Она не в твоем вкусе.
- Почему ты так решил? - осведомился Карл насмешливо.
- Да потому, что ты, Карл, как и любой мужчина, знающий в этом толк,
прежде всего ищешь в спутнице жизни мягкость и женственность, а в ней нет
ни того ни другого. Я видел ее изображение в одном из дешевых листков,
которые печатают радикалы. В лучшем случае она тощий как жердь, со впалыми
щеками ведьменыш.
- Ведьменыш? - Джон с недоумением приподнял голову.
- Ведьменыш. Имя существительное. Ведьма, которая еще не успела
достичь зрелости. Переходная ступень к настоящей британской старой
ведьме, - произнес Эйвери лекторским тоном.
- Но ведь газеты могли умышленно представить ее в неприглядном
свете, - возразил Джон.
Эйвери окинул взглядом улыбающиеся лица друзей и мысленно поблагодарил
Лили Бид.
- Джон, старина, любая мало-мальски красивая женщина может добиться
всего, чего хочет, обладая достаточно приятным лицом, случайным оттенком
радужной оболочки глаз и густыми мягкими волосами. А если она к тому же еще