"Конни Брокуэй. Мой милый враг " - читать интересную книгу автораи умна, то ей достаточно в придачу к тому, чем уже наградила ее природа,
заставить свои губки чаще улыбаться, и тогда она может быть уверена, что всю жизнь ее будут холить, нежить и всячески ублажать. - Что ты хочешь этим сказать? - спросил Карл. - Только то, - ответил Эйвери, - что если мисс Бид, как о том можно судить из ее писем действительно умная женщина, хотя и несколько докучливая, то, обладай она хотя бы малой долей миловидности, давно бы уже вышла замуж. Джона его слова не убедили. - А тебе не приходило в голову, что автор иллюстрации намеренно изобразил ее уродливой, поскольку не разделял ее политических убеждений? - Вот именно. Ее политических убеждений. Что только лишний раз подтверждает правоту моей теории насчет ее внешности. Посудите сами, джентльмены. - Эйвери снисходительно улыбнулся в ответ на непонятливость своих друзей. - Вам когда-нибудь приходилось встречать хоть одну миловидную суфражистку? Девон, Англия Август 1888 года - Алле гоп! - Лили подпрыгнула, обхватила руками колени и с сильным плеском, который почему-то принес ей столь же сильное удовлетворение, вошла в воду в самой середине пруда у мельницы. Затем она вынырнула и, смеясь, энергично встряхнула головой, разбрасывая вокруг себя мелкие брызги, окружившие сверкающим ореолом ее мокрые кудри, прежде чем упасть в покрытую - Ну а теперь твоя очередь, приятель! - крикнула мальчику Лили, жестом приглашая его следовать за ней. - Может, мне лучше подождать, пока я не научусь хорошо плавать? - нерешительно отозвался Бернард. Лили зажала пальцами ноздри. - Ты уже отлично плаваешь. Желтоватое, болезненное лицо мальчика покрылось румянцем удовольствия, и Лили мысленно возблагодарила судьбу за озарение, заставившее ее ускользнуть на время от чересчур бдительного ока Эвелин, чтобы дать Бернарду несколько уроков плавания. Судя по всему, то обстоятельство, что она была единственным ребенком в семье двух вольнодумцев, имело свои преимущества, подумала девушка, перевернувшись на спину, в то время как Бернард осторожно спускался вниз по откосу. Спустя мгновение она услышала, как он вошел в воду. Бульканье, тихий возглас... Она с замиранием сердца ждала, пока наконец не услышала его дыхание - ровное, без малейших следов одышки, которая так часто его мучила. - Вы действительно думаете, что я неплохо плаваю? - робко осведомился мальчик, изо всех сил шлепая руками по воде. - Превосходно, - заверила его Лили, снова перевернувшись в воде и отталкиваясь ногами от дна, так что ее подбородок то появлялся над поверхностью, то снова скрывался под водой. - Я сомневаюсь в том, что кто-нибудь из твоих одноклассников умеет плавать хотя бы наполовину так же хорошо. Если только умеет вообще, - добавила она не без ехидной усмешки. - Считается, что это не самое подходящее занятие для аристократов. - Ну, положим, мне оно нравится, - заявил Бернард. - А ведь я |
|
|