"Конни Брокуэй. Мой милый враг " - читать интересную книгу автора

- Сошедших с дистанции? - Эйвери удивленно поднял голову.
- Лили коллекционирует списанных за негодностью скаковых лошадей.
- Лошадей?
Эйвери перевел озадаченный взгляд на Лили, которая молча уставилась в
свою тарелку. О да, конечно, лошадей. Что еще могла коллекционировать Лили
Бид, как не главный предмет его неприязни, единственную причину, вызывающую
у него астму, ставшую роком и проклятием его Детских лет? Лошадей, к
которым он испытывал странную, необъяснимую, мучительную аллергию. Само
собой, он не позволит ей узнать об этой его слабости.
Да, у меня их несколько, - пробормотала Лили.
Тут дверь, выходившая в коридор, внезапно распахнулась и в столовую
въехала какая-то женщина на инвалидной коляске. Одна ее нога, заключенная в
кокон из бинтов, была вытянута вперед, карие глаза под широким, влажным от
пота лбом в обрамлении рыжеватых кудрей светились торжеством.
Что-то тихо проворчав, женщина крепко ухватилась за колеса и,
перебирая их руками, подъехала к столу. Эйвери
Тотчас вскочил.
- Не будете ли вы так любезны освободить для меня место? - спросила
вновь прибывшая. У нее был низкий, прекрасно поставленный голос с
характерным мелодичным акцентом северной провинции.
- Позвольте мне, - вмешался Эйвери.
А вы кто такой? - спросила женщина, едва он приблизился, чтобы ей
помочь, и запрокинула голову, чтобы осмотреть его получше с ног до головы.
- Эйвери Торн, кузен миссис Торн.
- Эйвери Торн?
Лили, вспомнив о своих обязанностях хозяйки дома, вышла из-за стола и
поспешила к гостье. Бережно, с видом человека, спускающего с поводка
заведомо опасную собаку, она помогла установить ее коляску на место.
Мисс Мейкпис, я и понятия не имела о том, что вы намерены
присоединиться к нам за обедом, - сказала она. Как вам удалось спуститься
вниз? И стоило ли вообще спускаться?
- Женщина только оказывает дурную услугу себе и своему полу,
притворяясь, будто она слабее, чем есть на самом деле и не в состоянии
справиться с тем, что в действительности ей вполне по силам, - заявила
Полли Мейкпис, развернув салфетку и разложив ее на коленях.
Ее взгляд, устремленный на Франциску, ясно говорил, что она считает ту
виновной по крайней мере в одном из двух названных ею грехов, если не в
обоих сразу.
Франциска зевнула.
- Извините меня. Я... э-э... слишком поздно легла спать вчера вечером.
- Но все-таки как вам удалось преодолеть ступеньки? - осведомилась
Лили.
- Я попросила ваших девушек отнести меня вниз, а на ровных участках я
в состоянии передвигаться и сама.
- Позвольте мне предложить вам на будущее свои услуги, - вставил
Эйвери.
- Ни в коем случае! - отрезала Полли. - Женщина становится слишком
изнеженной, когда знает, что мужчины освободят ее от всех забот, а если
есть на свете люди, которых я не выношу, то это...
- В любом случае я рада, что вы с нами, - перебила ее Лили, отодвинув